Une meilleure harmonisation des budgets des fonds et programmes est nécessaire. | UN | أما بالنسبة للصناديق والبرامج فيلزم تحسين التواؤم بين الميزانيات. |
Une interaction accrue avec les conseils d’administration des fonds et programmes et avec les équipes de pays pourrait s’avérer utile à cet égard. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد. |
Une interaction accrue avec les conseils d’administration des fonds et programmes et avec les équipes de pays pourrait s’avérer utile à cet égard. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد. |
Par rapport à 2006, les contributions aux fonds d'affectation spéciale ont augmenté de 26 %, atteignant 37 millions de dollars environ. | UN | وبلغت التبرعات للصناديق الاستئمانية نحو ٣٧ مليون دولار، بزيادة قدرها ٢٦ في المائة، بالقيمة الإسمية مقارنة بعام ٢٠٠٦. |
les fonds d'affectation spéciale décrit ci-après ont été établis pour fournir divers types d'assistance au Mozambique. | UN | وفيما يلي وصف للصناديق التي انشئت لتقديم أنواع مختلفة من المساعدة لموازمبيق. |
À cet égard, notant les atouts spécifiques des fonds et programmes, il a souligné que la collaboration avec la Banque mondiale pouvait encore être développée. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى المزايا المقارنة للصناديق والبرامج، قائلا إن التعاون مع البنك الدولي يمكن أن يتسع نطاقه أكثر. |
Le tableau suivant indique les recettes et les dépenses des fonds visés à cette rubrique pour l'année: | UN | يرد فيما يلي تحليل للإيرادات والنفقات خلال السنة للصناديق المبلّغ عنها في إطار هذا البند: |
Le tableau suivant indique les recettes et les dépenses des fonds visés à cette rubrique pour l'exercice biennal: | UN | يرد فيما يلي تحليل للإيرادات والنفقات خلال فترة السنتين للصناديق المبلّغ عنها في إطار هذا البند: |
La sous-utilisation des fonds d'action générale n'était pas nécessairement une mauvaise chose, car cela permettait souvent d'accélérer la mise en oeuvre des programmes de pays. | UN | والاستخدام الناقص للصناديق العالمية ليس بالضرورة أمرا سيئا، فكثيرا ما يسمح ذلك بارتفاع مستوى تنفيذ البرامج القطرية. |
Ils ont souligné l'importance des contributions volontaires, y compris à des fonds d'affectation spéciale établis pour des opérations particulières des Nations Unies. | UN | وأكدوا أهمية التبرعات، ولا سيما التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات معينة من عمليات اﻷمم المتحدة. |
Le PNUD est confronté à quelques problèmes d'intégration des prescriptions des fonds mondiaux en matière de suivi et d'évaluation dans ses propres systèmes. | UN | ويواجه البرنامج الإنمائي بعض التحديات في إدماج متطلبات الرصد والتقييم للصناديق العالمية مع النظم الخاصة بها. |
Le descriptif de programme commun de pays consolide le descriptif de programme de pays des fonds et des programmes sous un seul document. | UN | وتوحد هذه الوثيقة وثائق البرامج القطرية للصناديق والبرامج ضمن وثيقة واحدة وفي شكل واحد. |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Elle encourage les États Membres à faire des contributions aux fonds d'affectation spéciale institués à cette fin. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض. |
Le suivi systématique des dépenses tel qu'il se pratique actuellement pour le budget ordinaire, sera également imposé aux fonds d'affectation spéciale. | UN | والرصد المنتظم للنفقات، الذي يطبق حاليا بالنسبة للميزانية العادية، سوف يطبق أيضا بالنسبة للصناديق الاستئمانية. |
Ces contributions étaient destinées aux fonds et programmes ci-après : | UN | وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: |
IV. Initiatives officielles contre les fonds vautours 37 - 66 13 | UN | رابعاً - المبادرات الرسمية للتصدي للصناديق الانتهازية 37-66 17 |
Total pour les fonds mondiaux et autres fonds régionaux | UN | المجموع بالنسبة للصناديق العالمية والإقليمية الأخرى |
En 2009, celles destinées aux activités de base ont été versées par 161 bailleurs de fonds. | UN | وتألفت قاعدة المانحين من 161 مانحاً للصناديق الأساسية في عام 2009. |
Nous appelons en outre les États à verser d'autres contributions volontaires, financières et autres, au Fonds fiduciaire créé à cette fin. | UN | وندعو كذلك الدول إلى بذل مزيد من التبرعات المالية أو غيرها من التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذه الأغراض. |
Le solde négatif du Fonds résulte des charges futures non provisionnées liées aux avantages du personnel. | UN | والرصيد السلبي للصناديق ناتج من الالتزامات المستقبلية غير الممولة المترتبة على استحقاقات الموظفين. |
Bien que ces fonds représentent une source immédiate de financement d'activités forestières, ils sont critiqués en raison des limites imposées à l'utilisation de fonds publics. | UN | ورغم أن الصناديق توفر مصدرا جاهزا لتمويل الغابات، فإنها لا تتفق مع معايير الاستثمار المثلى للصناديق العامة. |
Des soldes importants s'étaient donc accumulés sur plusieurs des comptes des fonds d'affectation spéciale multibilatéraux. | UN | ونتيجة لذلك، تراكمت بعض الأرصدة الكبيرة في عدة حسابات للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف. |
Les contributions au Fonds d'affectation spéciale ont augmenté en 1998, d'où un accroissement des activités cette année. | UN | وزادت التبرعات للصناديق الاستئمانية في عام 1998، مما يدل على حدوث زيادة في الأنشطة في العام الحالي. |
Sur la partie extérieure de ces boîtes figuraient des mots italiens qui se référaient à l'armée italienne. | UN | وكان مطبوعا على الواجهة الخارجية للصناديق كلمات بالإيطالية تدل على العسكرية الإيطالية. |
Elles ont eu à jouer d'importants rôles à titre de promotrices ou de membres ou usagères des caisses mises en place. | UN | وكان عليهن الاضطلاع بأدوار هامة كمروجات للصناديق المنشأة أو أعضاء فيها أو منتفعات بها. |
Contributions volontaires aux fonds et fonds d'affectation spéciale | UN | البرامج اﻷخرى التبرعات المقدمة للصناديق والصناديق الاستئمانية |