Le vingtième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement coïncide avec l'Année internationale de la famille. | UN | إن الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية تحل في العام ذاته الذي تحل فيه السنة الدولية للأسرة. |
Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Déclaration des jeunes à la Réunion ministérielle de la Conférence internationale sur les enfants | UN | بيان الشباب إلى الاجتماع الوزاري للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب |
Cette Conférence constituait l'apport de la région aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui se tiendra en 1994. | UN | ويعد المؤتمر مساهمة اقليمية في الاعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤. |
Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
Ce sera là l'une des contributions de la Commission aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وستكون هذه المساهمة من بين مساهمات اللجنة بصدد التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Rapport du Comité préparatoire de la Conférence internationale | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان |
i) Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement | UN | ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ |
Toutes les activités énumérées ci-dessus s'inscriront dans le cadre des préparatifs et du suivi de la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement. | UN | وسيتم توجيه جميع اﻷنشطة المذكورة من أجل اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومتابعته. |
Les Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ancienne Yougoslavie ont fait preuve d'une grande ingéniosité pour convaincre ces dirigeants de ces simples vérités. | UN | لقد مارس الرؤساء المشاركون للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا كل براعتهم ﻹقناع أولئك الزعماء بهذه الحقائق البسيطة. |
La Banque participe également à ceux de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وشارك البنك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Rapport du Comité préparatoire à la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Etat des activités préparatoires de la Conférence internationale | UN | تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي |
QUESTIONS RELATIVES A LA POPULATION Rapport du Comité préparatoire de la Conférence internationale | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Ce texte était analogue à celui qu'avait adopté la Conférence internationale sur la population tenue à Mexico en 1984. | UN | ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤. |
Le Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | توصي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
A ce propos, je salue les efforts des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | وفي هذا الصدد فإني أود أن أشيد بالجهود التي بذلها رئيسا اللجنة الدائمة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
15. Les Coprésidents ont convoqué une réunion du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie le 1er juillet. | UN | ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه. |
:: En 1999, elle a participé au centenaire de la première Conférence internationale de la paix à La Haye; | UN | :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي. |
PLAN ANNOTE DU DOCUMENT FINAL DE LA CONFERENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DEVELOPPEMENT | UN | مرفــق مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Ces travaux seront publiés afin de mieux sensibiliser les décideurs aux objectifs prioritaires qui avaient été définis lors de la Conférence mondiale sur la population et le développement. | UN | وستُنشر هذه الدراسات من أجل زيادة وعي صانعي القرارات بالمسائل ذات اﻷولوية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Le HCR et le PNUD sont conjointement chargés d'apporter un appui technique à la CIREFCA mais le rôle moteur sera transféré au PNUD dans le courant de 1993. | UN | وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣. |