ويكيبيديا

    "لميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du budget
        
    • au budget
        
    • le budget
        
    • de budget
        
    • budget pour
        
    • budget du
        
    • budget de
        
    • budgets
        
    • budgétaire pour
        
    • budgétaires pour
        
    • pour l
        
    • au titre
        
    • LES PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES
        
    • fiscale
        
    Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal UN المبالغ المقيدة لميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11
    Les contributions volontaires au titre du budget du programme annuel représentent donc une augmentation de 59,3 millions de dollars, soit 7,1 %, par rapport à 2005. UN ويمثل ذك زيادة في التبرعات لميزانية البرامج السنوية بما قيمته 59.3 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2005.
    En 1994, le Japon a décidé de contribuer pour 17,5 millions de dollars au budget de l'UNRWA, augmentant ainsi sa contribution d'environ 50 % par rapport à 1993. UN وفي عام ١٩٩٤، قررت أن تساهم بمبلغ ١٧,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لميزانية الوكالة، أو بنسبة تزيد بحوالي ٥٠ في المائة عن السنة السابقة.
    Propositions supplémentaires relatives au budget biennal UN المقترحات التكميلية لميزانية فترة السنتين
    Une collaboration accrue a déjà produit des effets bénéfiques pour le budget de l'Agence. UN إن تعزيز التعاون بينهما قد أدى فعلا الى آثار حميدة بالنسبة لميزانية الوكالة.
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Le FNUAP est parvenu à augmenter le niveau de ses ressources, comme indiqué dans le cadre financier du budget d'appui biennal. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Pourcentage du budget des achats publics alloué aux technologies écologiquement rationnelles UN النسبة المئوية لميزانية المشتريات الحكومية المخصصة للتكنولوجيات السليمة بيئياً
    Celles-ci s'accordaient généralement à penser que la croissance nominale du budget du secrétariat du CCS devrait être nulle. UN واتفقت آراء المنظمات الأعضاء على دعم زيادة صفرية في النمو الاسمي لميزانية أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Cette flexibilité est applicable globalement, par projet, et dans le cadre du budget alloué pour l'année considérée. UN وتسري هذه المرونة على كل مشروع، وبالنسبة لميزانية سنوية بعينها.
    Masse commune des ressources : montant net du budget après recouvrement des coûts UN الاسترداد الصافي لميزانية الموارد العامة
    En 2012, il a décidé de faire une contribution ponctuelle de 2 millions de dollars au budget de l'UNRWA. UN وفي عام 2012 قررت تقديم مساهمة لمرة واحدة تبلغ مليوني دولار لميزانية الأونروا.
    Dans le même cadre, l'Algérie a augmenté sa contribution volontaire non liée au budget du HCDH en 2011. UN وفي نفس الإطار، زادت الجزائر تبرعها غير المشروط لميزانية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2011.
    En 2008 et en 2009, le Kazakhstan a versé une contribution volontaire d'un montant de 50 000 dollars au budget du HCDH. UN وفي عامي 2008 و2009، تبرعت كازاخستان بمبلغ 000 50 دولار أميركي لميزانية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Si le Fonds d'affectation spéciale reçoit des contributions destinées à financer le désarmement et la démobilisation, le montant prélevé sur le budget de la MONUL sera remboursé à l'aide de ces versements. UN وحالما تقدم تبرعات من أجل نزع اﻷسلحة والتسريح فسيسدد منها لميزانية البعثة ما صرف منها لذلك الغرض.
    44. le budget du projet, dont le montant sur une base biennale aux taux courants est évalué à 20 772 300 dollars, figure au tableau 2 ci-après. UN ٤٤ - يرد في الجدول ٢ أدناه بيان لميزانية المشروع، المقدرة على اساس فترة سنتين وباﻷسعار الحالية بمبلغ ٣٠٠ ٧٧٢ ٢٠ دولار.
    Source: Estimations d'après les données d'une enquête sur le budget des ménages. UN المصدر: تقديرات مستمدة من الدراسة الاستقصائية لميزانية الأسر المعيشية.
    Un certain nombre de délégations ont rappelé qu'il ne fallait pas nécessairement se fonder sur le principe d'une croissance réelle nulle pour établir un plan général de projet de budget. UN وشدد عدد من الوفود على أن هذا المفهوم ليس شرطا أساسيا ﻹعداد مخطط لميزانية مقترحة.
    Ces budgets supplémentaires sont intégrés dans les révisions proposées pour le budget de 2013, ce qui représente un accroissement par rapport au budget initial approuvé par le Comité exécutif pour 2012. UN وأدرجت هذه الميزانيات التكميلية في التنقيحات المقترحة لميزانية عام 2013، مما أدى إلى تزايد حجمها لدى مقارنتها بالميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2012.
    iii) Maintien d’une aide budgétaire pour Monserrat et Sainte-Hélène; UN ' ٣` الاستمرار في تقديم الدعم لميزانية مونتسيرات وسانت هيلانة؛
    Le HCR établit des objectifs budgétaires pour chaque opération régulant le niveau de dépenses autorisé conformément aux fonds disponibles. UN وتضع المفوضية أهدافاً لميزانية كل عملية تنظم مستوى الإنفاق المأذون به تمشياً مع التمويل المتاح.
    Considérez leur demande financière pour l'élaboration de ce projet pré-approuvé. Open Subtitles إعتبر أي متطلبات لميزانية المشروع مُوافَقْ عليها مقدماً
    On trouvera ensuite, dans les paragraphes 28 à 81, une présentation détaillée du budget conforme au nouveau plan adopté pour LES PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES de l'ONU. UN ويلي ذلك في الفقرات من ٢٨ الى ٨١ أدناه، عرض مفصل للميزانية بالشكل الجديد لميزانية اﻷمم المتحدة.
    Les déficits galopants frôlentNles 80 milliards pour l'année fiscale se terminant le 30 septembre. Open Subtitles ونحن نواجه عجزاً بمقدار 80 مليار دولار، لميزانية العام التي تنتهي في الثلاثين من سبتمبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد