Nous vivons enfin l'ère de la démocratie, après une longue nuit de dictatures et de régimes totalitaires sous différentes latitudes du globe. | UN | فها نحن أخيرا نعيش في عصر من الديمقراطية بعد ليل طويل من الدكتاتورية والشمولية التي سادت مختلف أنحاء العالم. |
Le SPT considère que la pratique consistant à maintenir les détenus menottés jour et nuit constitue un traitement inhumain et dégradant. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن الممارسة المتمثلة في تقييد أيدي المحتجزين ليل نهار تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة. |
Si votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? | Open Subtitles | الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟ |
Cool. "Hey, Lil, Pourquoi n'était-tu pas à ma fête de Noël? | Open Subtitles | رائع"مرحبا ليل لماذا لم تحضرى لحفل الكريسماس الخاص بى"؟ |
M. Wright, Betty portait des objets de valeur le soir de son accident ? | Open Subtitles | السّيد رايت، كَانَ بيتي حَمْل شيء أيّ شئِ الثمينِ ليل حادثِها؟ |
C'est une nuit délicieuse. On pourrait jouer un Petit peu. Tu voudrais ? | Open Subtitles | هو ليل جميل، الذي هل نحن ما عنده وقت طيب؟ |
soirée pépère dans une ville qui sait garder ses secrets mais un type se pose toujours les éternelles questions de l'existence | Open Subtitles | ليل هادئ في مدينةٍ تعرف كيف تكتم أسرارها لكن رجل واحد لا يزال باحثاً عن أجوبة الأسئلة الملحة للحياة |
Chacune correspond à une nuit où Patnik a commis un meurtre. | Open Subtitles | كلّ يراسل إلى ليل الذي باتنيك إرتكب جريمة قتل. |
La nuit du 14 novembre, deux hommes sont entrés par effraction dans une ferme du Kansas et ont assassiné toute une famille. | Open Subtitles | نعم في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة |
Je ne veux pas faire des écoutes jour et nuit pour un cas si incertain. | Open Subtitles | لا أريد العمل في نوبات ليل نهار من أجل قضية غير مؤكدة |
Dans la nuit du 30 au 31 mars, les régions de Taouch, Krasnoselsk et Iévan, dans la République d'Arménie, ont été pilonnées à l'artillerie. | UN | وخلال ليل ٣٠/٣١ آذار/مارس، قصفت المدفعية بعنف مناطق " توش " و " كراسنوسيلسك " و " لييفان " في جمهورية أرمينيا. |
La longue nuit de l'isolement diplomatique sud-africain est enfin terminée. | UN | إن ليل العزلة الدبلوماسية الطويل الذي عم جنوب افريقيا انجلى في النهاية. |
Les ténèbres d'une longue nuit pleine de souffrances et de peines ne se sont pas encore dissipées et nous sommes toujours dans l'attente de l'aube d'un nouveau monde. | UN | لم تنحسر بعد تماما ظلمات ليل طويل حافل بالمعاناة واﻵلام، ولم نزل ننتظر فجر عالم جديد. |
Ce soir on va à un concert surprise de Lil Wayne, au Bowery Ballroom. | Open Subtitles | بالطبع لدي خطة سنذهب الليلة الى حفل ليل واين |
Tu dois forcer Lil Top à vendre plus qu'il ne peut. | Open Subtitles | أَحتاجُك لضَغْط قمةِ ليل إلى بِعْ أكثر مِنْ أَنَّهُ يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَ. |
Tu te rappelles que tu pleurais matin, midi et soir ? | Open Subtitles | هل تتذكرين البكاء ليل نهار ؟ هل تتذكرين ذلك؟ |
C'était le jeudi soir, la veille du massacre. | UN | وكان ذلك في الليلة السابقة على المذبحة أي ليل الثلاثاء. |
Est-ce que le vol est retardé ? De toute façon, Lil Wayne est tellement Petit qu'on aurait même pas pu le voir, de là où on aurait été. | Open Subtitles | هل تأجلت الرحلة؟ ليل واين قصير جدًا |
Cette nuit-là, Petit Dé a assouvi sa soif de tuer. Même s'il savait que Tignasse ne lui pardonnerait pas. | Open Subtitles | تلك الليلة؛ روى (ليل دايس) ظمأه للقتل رغم أنه عرف أنّ (شاغي) لن يغفرله أبداً |
C'est pas juste! Croyez-moi. Super soirée en perspective. | Open Subtitles | هذا غير عادل جدا ثقي بي يمكن أن يكون ليل عظيم |
P'tit Saint veut se joindre à l'équipe. | Open Subtitles | ليل سانت مستمراً بمضايقتى حول انضمامه للفريق |
L'entretien du Rapporteur spécial avec M. Eusebio Leal, historien de la ville de La Havane, a été particulièrement instructif. | UN | وكان الاجتماع مع الدكتور أيوسبيو ليل مؤرخ مدينة هافانا مفيداً بوجه خاص. |
En 2003, Ports de Lille a mis en place un système analogue pour le transport du verre recyclé. | UN | وفي عام 2003، أطلقت هيئة موانئ ليل نظاما مماثلا لنقل الزجاج المعاد تدويره من أجل استخدامه لإنتاج زجاج جديد. |
J'écrirai que vous étiez une prostituée, et j'écrirai pourquoi vous êtes partie de chez vous. | Open Subtitles | سأكتب أنكِ كنتِ فتاة ليل وسأكتب عن سبب تركك لمنزلك |
Ayoub Moh., Abu Leil | UN | أيوب محمد، أبو ليل |
Salut Lilly. Salut. Lass est avec Evelyn Shelby. | Open Subtitles | مرحبا ليل لاس مع ايفلين شيلبي احتفظت بصندوق خاص باشياء جيل |
Au Darfour septentrional, d'après des sources locales, des frappes aériennes des Forces armées soudanaises auraient touché le 7 avril le village de Lill, près de Oum Barou, faisant un mort et huit blessés civils. | UN | ٣ - أفادت مصادر محلية في شمال دارفور بأن غارات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية، في 7 نيسان/أبريل، قد ضربت قرية ليل بالقرب من أم بارو، مما أدى إلى مقتل شخص مدني واحد وجرح ثمانية آخرين. |