"لِمَ" - قاموس عربي فرنسي

    لَم

    ظرف

    لَم

    أداة

    ويكيبيديا

    "لِمَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pourquoi
        
    • si
        
    • m'
        
    • a quoi
        
    Pourquoi ? Et bien ... l'autre jour vous m'avez offert un emploi en échange... Open Subtitles لِمَ لا؟ .. لأنك قبل بضعة أيام عرضتَ علي وظيفة مقابل
    si vous saviez, alors Pourquoi ne lui avoir rien dit ? Open Subtitles حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟
    Pourquoi faire des choses à l'épreuve des enfants si elles sont pour eux ? Open Subtitles لِمَ يصنعون هذه الأشياء صعبة على الأطفال ، وهي مصنوعة للأطفال؟
    Excuse moi de te demander ça, mais Pourquoi es-tu stupide? Open Subtitles سامحني لتوجيهي سؤالاً غبياً، لكن لِمَ تتصرف بغباء؟
    Je sais. Pourquoi je ne te trouve pas un travail où tu reste assises toute la journée portant des pantalons de yoga ? Open Subtitles وجدتها، لِمَ لا أجد لك وظيفه في المصنع الذي يمكنك فيه أن تجلسِ طوال اليوم مرتدية بنطال اليوغا؟
    Je veux dire, Pourquoi ne pas me demander si je sais qui l'a fait ? Open Subtitles أعني لِمَ لَم تسألني قط إن كنت أعلم من الذي إرتكب الجريمة؟
    Quand je travaillais sur la théorie des cordes et que j'étais dans l'impasse Pourquoi n'as tu pas essayais de m'aider? Open Subtitles عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟
    Pourquoi on irait pas chercher de quoi manger pour la fête. Open Subtitles لِمَ لا نذهب و نحضر الطعام من أجل الحفلة
    Pourquoi Tobin voulait absolument avoir accès à la bibliothèque ? Open Subtitles لِمَ أصرّ توبين على الولوج لمكتبة السجن ؟
    Pourquoi tu ne sortirais pas me chercher des betteraves bio ? Open Subtitles لِمَ لا تذهب وتحضر ليّ بعضاً من الشمندر العضوى؟
    Très bien, si tu veux en faire un spectacle, papa, Pourquoi tu ne viendrais pas le faire toi-même ? Open Subtitles حسناً، إذا تريد أن تصنع مشهداً كبيراً من هذا أبي، لِمَ لا تفحصني من نفسك؟
    Bien, Pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Pourquoi tu ne lui raconterais pas l'époque où on te disait gay au lycée ? Open Subtitles حسن، لِمَ لا تخبرها عن الأيام التي حسبوك فيها شاذاً في المدرسة؟
    Pourquoi tu n'avais pas un pot vide pour montrer aux gens du magasin ? Open Subtitles حسناً، لِمَ لم يكن معكِ مرطب فارغ لتريه للموظفين في المتجر؟
    Ma mère pensait que je me cachais. Pourquoi demandez-vous ? Open Subtitles ظنّت والدتي أنّي أختبئ مِن الشرطة لِمَ تسألينني؟
    Pourquoi vous ne vous êtes pas envolé avec la voiture ? Open Subtitles لِمَ لَمْ ترفع السيارة و تحلق بها و حسب؟
    Pourquoi ce tintamarre si c'est juste pour me tuer ? Open Subtitles لِمَ التمهـّل؟ إذا كنت ستقتلني على أيّ حال؟
    Pourquoi il se fait tout ce qui me plairait ? Open Subtitles لِمَ يفعل كل الأشـاء التي أرغب بفعلهـا ؟
    - Le reste passe après. - Pourquoi tu fais ça ? Open Subtitles أما باقى الأمور تتنحى جانبا لِمَ تفعلين ذلك ؟
    Mais pour soulager ma conscience, je te ferai savoir Pourquoi tu ne viens pas. Open Subtitles وبما أنّي بحالة جيّدة، دعني أخبرك لِمَ لَن تأتِ معنا، حسنا؟
    a quoi tient ce refus ? Qu'est-ce qui se cache derrière les ambiguïtés et les omissions du texte ? Des négociations menées de bonne foi et sans projets occultes devraient être transparentes, précises et sincères. UN لِمَ يستجيب هذا الرفض؟ وماذا يكمن خلف أوجه الغموض أو اﻹغفال التي يتضمنها النص؟ ان المفاوضات التي تجري بحسن نية وبلا خطط خفية ينبغي أن تكون شفافة ومحددة وصادقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد