Elle est toujours en soins intensifs, mais l'hémorragie cérébrale diminue, et elle n'aura pas besoin de chirurgie ou de cathéter ICP. | Open Subtitles | مازلت في العناية المركزة لكت تحدد الضرر الدماغي ولن تحتاج جراحةً , أو ضغط داخلي أو قسطرة |
Désole, mec, on t'a fait venir parce que t'as toujours un flag'sur Wyatt Scott. | Open Subtitles | آسف يا رجل إستدعيناك 'لأنك مازلت تضع تلك العلامة على وايات سكوت |
C'est le meilleur cupcake que J'ai jamais eu, mais je ne vous donnerais toujours pas d'argent. | Open Subtitles | تلك أفضل كب كيك تناولتها على الإطلاق، لكن مازلت لن أعطيك أي نقود. |
Bien, je suis encore en train d'essayer d'y croire. J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | حسناً ، مازلت أحاول أن أصدق ذلك انا ايضاً كنت محظوظاً |
J'en pleure encore, parce que je tenais beaucoup à elle. | Open Subtitles | أنا مازلت أبكي بشأن هذا لأنني أهتم بفيفيان |
vous n'arrivez toujours pas à croire ce n'est pas notre homme. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق أن هذا ليس الشخص الخاص بنا |
J'essaye toujours de me remettre de la surprise d'hier soir. | Open Subtitles | أنا .. مازلت اتعافى من مفاجأة ليلة البارحة |
J'ai pensé, qu'avec tout mes sacrifices, je pourrais me prouver que je l'aimais toujours. | Open Subtitles | انا فكرت , بتضحيتى يمكننى ان اثبت لنفسى اننا مازلت احبها |
Je pense toujours qu'on peut en faire passer un dans l'ascenseur. | Open Subtitles | مازلت اعتقد انه يمكننا ان نضع واحداً فى المصعد |
Non, c'est la raison pour laquelle vous êtes toujours célibataire, chéri. | Open Subtitles | لا،هذا هو السبب في أنك مازلت عاذب يا عزيزي |
Au fait, je cherche toujours quelqu'un pour ma bourse universitaire, si tu entends quelqu'un de bien. | Open Subtitles | على أى حال مازلت أبحث لأستكمال زمالتى لو سمعتى عن اى شخص جيد |
Marshall, je comprends que tu es toujours en deuil, bébé. | Open Subtitles | مارشال، أنا أدرك أنكَ مازلت تحزن على طفلك |
Et pourtant... J'étais toujours conscient... des visions incroyables, des souvenirs vifs. | Open Subtitles | ومع ذلك مازلت أملك الوعي صور مذهلة ذكريات موضحة |
En triple A. Mais J'ai toujours un bon coup de batte. | Open Subtitles | بل مستلم القاعدة الثالثة، لكني .مازلت أجيد الضرب معهم |
Tu postulerais encore pour ce job si je te disais qu'on a vendu tous les cupcakes ce soir ? | Open Subtitles | أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟ |
Libre. vous admettez donc encore aimer commettre des actes criminels. | Open Subtitles | إذا تعترف بأنك مازلت تحب إرتكاب أفعال إجرامية |
J'ai encore l'impression de visiter. Comme si J'étais dans les limbes. | Open Subtitles | مازلت أشعر وكأنني مجرد زائره وكأنني في طي النسيان |
Elle est devenue goth, elle trouve que je suis bourge, mais c'est rien, je la traite encore en amie. | Open Subtitles | لكننا تباعدنا مع مرور الزمن اصبحت عاطفية واعتبرت اني استعد للجامعه ولكنني مازلت اعتبرها صديقتي |
Je crois encore qu'il y a une très bonne explication. | Open Subtitles | مازلت على ثقة أن هناك تفسير مناسب تماماً |
Mais même avec tout ça, t'as quand même un seul cerveau. | Open Subtitles | لكن حتى بعد كل ذلك, مازلت تحمل عقلًا واحدًا |
Il me reste encore une bonne chose dans la vie. | Open Subtitles | . أنني مازلت أمتلك شيئاً جيداً واحداً بحياتي |
Je continue de penser que la meilleure chose à faire est de quitter cet endroit. | Open Subtitles | في كل الأحوال ، مازلت أشعر أنه من الأفضل أن نتركها ترحل |