Elle essaie de trier ses émotions, enfin je crois, tu sais. | Open Subtitles | نعم, أعني, هي تفرز مشاعرها على ما أعتقد, تعلمين |
Il représente, je crois, un défilé de la Première Guerre mondiale. | Open Subtitles | على ما أعتقد أنها تَصَور عن الحرب العالمية الأولى. |
je crois qu'elle a vu une chose horrible sur son ordinateur. | Open Subtitles | لقد رأت شيئاً سيئاً على الحاسوب على ما أعتقد |
Si ce que je pense vient juste d'arrivé, est arrivé... ouais, on a échoué. | Open Subtitles | اذا كان ما أعتقد أنه حدث قد حدث اذا أجل فعلنا |
Non elle avait l'air bien quand elle est partie... aux alentours de 2h je pense. | Open Subtitles | لا، لقد بدت بخير حين غادرت حوالى 2: 00، على ما أعتقد |
Merci d'avoir essayé. Passons à la suite, je suppose. | Open Subtitles | شكرًا على المحاولة ننتقل للقضية التالية،على ما أعتقد |
Une partie de notre clientèle est déjà, j'imagine, dans ce cas. | Open Subtitles | جزء من عملائنا بالفعل يفعلون هذا على ما أعتقد |
Vous avez obtenu le châtiment pour Une rancune, je crois. | Open Subtitles | هل حصلت على الانتقام لضغينة، على ما أعتقد. |
J'étais chef de l'office d'éducation de la ville, je crois. | Open Subtitles | رئيس مجلس التعليم بالمدينة ، على ما أعتقد |
Chouette... je crois qu'ils veulent qu'on se range sur le côté. | Open Subtitles | عظيم جيمي، على ما أعتقد يريدوننا أن ننسحب إنتهى |
Celle d'un homme, je crois, qui rôdait autour de la maison. | Open Subtitles | كان رجلاً على ما أعتقد كان يمشي على أمــلاكي |
Ils ont jeté les bases de ce que je crois être un débat général très productif pour notre soixante-troisième session. | UN | وقد وضع هذان العرضان أساس ما أعتقد أنه كان نقاشاً عاماً مثمراً للغاية في دورتنا الثالثة والستين. |
Ils ont jeté les bases de ce que je crois être un débat général très productif pour notre soixante-troisième session. | UN | وقد وضع هذان العرضان أساس ما أعتقد أنه كان نقاشاً عاماً مثمراً للغاية في دورتنا الثالثة والستين. |
je crois qu'une telle évolution ne servirait les intérêts de personne. | UN | وعلى ما أعتقد فإن ذلك لا يحقق المصلحة الحقيقية لأي جهة كانت. |
Je sais que cette famille a traversé beaucoup de choses, mais je pense en quelque sorte que c'est une bonne chose. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه العائلة عانت من الكثير، لكنني نوع ما أعتقد ان هذا الأمر سيكون شيئأ جيداً. |
Non que je pense que vous n'avez pas assez bu. | Open Subtitles | على ما أعتقد أنك قد تناولت مشروبك بالفعل |
J'aimerais me diversifier. Mais ce que je fais est formidable, je pense, pour un début. | Open Subtitles | سوف أتوسع فى أعمالى , ولكننى أعمل بأجتهاد على ما أعتقد كبداية |
Nous sommes ici aujourd'hui pour réaffirmer notre volonté politique à cet égard et c'est exactement ce que je pense que tous les pays vont faire aujourd'hui. | UN | ونحن هنا لنجدد إرادتنا السياسية. وذلك هو بالضبط ما أعتقد أن جميع البلدان ستفعله اليوم. |
Je suis sûre que c'est la première et dernière fois que tu vas me complimenter sur mon point de vue ou autre, je suppose. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن هذه أول وآخر مرة ستشيد برأيي بأي شيء، على ما أعتقد |
La simplicité de service a son appel, je suppose. | Open Subtitles | على ما أعتقد أنهم ببساطة خدمتهُم لها جاذبيّة. |
Et j'aimerais que tu sois avec moi. Des agents, je suppose ? | Open Subtitles | و سأكون ممتننًا إن كنت بجانبي عملاء على ما أعتقد |
j'imagine que c'est la fin de l'histoire. Ou le début, peut-être. | Open Subtitles | أعتقد أنها نهاية الطريق أو البداية حسب ما أعتقد |
Je... je crois que vous êtes revenu pour une raison précise. L'arme. | Open Subtitles | عدتَ لسبب محدد على ما أعتقد المسدس، إنه هناك على المنضدة |
Je ne sais pas quoi penser ou qui croire. Peut-être que j'essaie de m'accrocher à mes propres visions. | Open Subtitles | لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب |
Mais elle est tout particulièrement importante, à mon avis, pour les plus petits États insulaires. | UN | ولكنها على ما أعتقد تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة. |