Je sais pas C'est quoi ton problème, mais Alexa est un membre de mon église, et c'est mon boulot de faire attention à elle. | Open Subtitles | أنظر ، انا لا اعرف ما خطبك لكن اليكسا عضوة فى جماعتي ومن واجبات عملي أن أقوم بحمايتها |
Je me suis détachée en trois minutes chrono, Cage. Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ? | Open Subtitles | تخلصت من قيودي في غضون ثلاثة دقائق ، ما خطبك ؟ |
Les super-héros ne sont pas réels. Qu'est-ce qui te prend ? | Open Subtitles | الأبطال الخارقين ليسوا حقيقيين ما خطبك ؟ |
Qu'est-ce qu'il y a, t'as chaud, ou quoi ? | Open Subtitles | ما خطبك ، أتشعر بالحر أم ماذا؟ |
Comme le zoo. Qu'est-ce que tu as, avec le zoo ? | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}كالذهاب لحديقة الحيوانات ما خطبك والذهاب لحديقة الحيوانات؟ |
Qu'y a-t-il, mon fils ? | Open Subtitles | ما خطبك يا بني؟ |
Rien à foutre de ce que c'est. Qu'est-ce qui t'arrive ? | Open Subtitles | لا أحفل بما تكون ما خطبك بحق الجحيم؟ |
Qu'est-ce que t'as, mec ? | Open Subtitles | فلن يكتفي بمجرّد كسر أصابعك. ما خطبك يا رجل ؟ |
- mettre des clous rouillés dans les yeux... - C'est quoi ton problème ? | Open Subtitles | و أن أطعن المسامير الصدئة في عيني ما خطبك ؟ |
Tu me tues parce que je suis un vampire ou parce que tu t'es confiée? C'est quoi, ton problème? | Open Subtitles | أوافق , ولكن هل تقتليني لأنني شرير أم لأنكِ فتحي لي قلبك ؟ ما خطبك ؟ |
T'es vraiment horrible. C'est quoi ton problème avec les femmes des autres? | Open Subtitles | أنت مريع جدّا ما خطبك مع زوجات الآخرين ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Ça aurait dû marcher à présent. | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم؟ يجب أن اكون في عملي الان. |
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? | Open Subtitles | بطريقة في غاية السهولة ما خطبك اليوم؟ |
Qu'est-ce qui te prend de le faire attendre comme ça ? | Open Subtitles | ما خطبك لكي تجعليه ينتظر هكذا؟ أنا آسفة |
Hé, Qu'est-ce qui te prend ? | Open Subtitles | ما خطبك يا صديقي؟ سيصعقك البرق |
Dis-moi. Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a, chéri ? | Open Subtitles | ما خطبك ؛ عزيزي ؟ |
- Fais semblant de pouvoir travailler. - Qu'est-ce que tu as ? | Open Subtitles | يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟ |
Qu'y a-t-il avec vous dernièrement ? | Open Subtitles | ما خطبك مُؤخراً ؟ |
Hein ? Et à respirer. Qu'est-ce qui t'arrive ? | Open Subtitles | لا تستطيع التنفس كذلك ما خطبك يا عزيزي... |
Qu'est-ce que t'as aujourd'hui ? | Open Subtitles | اذن ما خطبك اليوم؟ |
Ça va pas de hurler comme ça ? Dennis a tout entendu. | Open Subtitles | ما خطبك حتى تصرخي علي هكذا اصحاب المنزل سمعوكي بوضوح |
Qu'est-ce qui se passe avec quatre yeux ? | Open Subtitles | حسنًا. ما خطبك مع الرجل صاح النضارات؟ |
Espèce de sale con stupide. Qu'est-ce qui cloche chez toi ? | Open Subtitles | انت احمق لعين ما خطبك يا رجل ؟ |
Hey, je ne sais pas Quel est ton problème mais si tu ne prends qu'une seule bouchée de cette barre chocolatée je vais appeler les flics. | Open Subtitles | لا أعلم ما خطبك لكن إن أخذت قضمة واحدة من قطعة الحلوى تلك سأتصل بالشرطة |
Non, on ne s'attaque pas à un bébé. Ça ne va pas ? | Open Subtitles | لا ، نحن لن نقضي على طفل ما خطبك ؟ |
Qu'est-ce qui va pas chez toi ? | Open Subtitles | .. ما خطبك بحق الجحيم ؟ |
- Qu'est-ce qui vous prend ? | Open Subtitles | ما خطبك ؟ هلا توقفتي عن التصرف بهستيرية ؟ |