Souviens toi de garder le marteau au centre et droit. | Open Subtitles | تذكر أن تضرب بالمطرقة في الوسط وبشكل مستقيم |
J'aime me reposer comme ça, droit et les yeux ouverts. | Open Subtitles | أنا أحب أن أستريح هكذا، مستقيم وعيني مفتوحة |
Chaque mec, homo ou hétéro, prince, misérable, roi, chef d'État, même président, il n'y en a pas un qui ne se planque pas quelque part pour décharger. | Open Subtitles | كل شخص, منحرف او مستقيم ،أمير، فقير، ملوك ،رئيس ولاية, حتى رئيس دولة اي واحدأ منهم يسترق النظر .في مكان ما ويستمني |
À moins que ce soit un gay hétéro qui ne veut pas se l'avouer. | Open Subtitles | ما لم يكن هو رجل مستقيم مثلي الجنس في حالة إنكار. |
Donc on dirait que ça se déplace toujours en ligne droite. | Open Subtitles | . لذا , يبدوا بأنه لايزال يسير بخط مستقيم |
Imagine une droite qui traverse ton coude et ton poignet. | Open Subtitles | فكروا في خط مستقيم يمر عبر المرفق والمعصم. |
Je n'ai jamais pu le convaincre de suivre le droit chemin. | Open Subtitles | لم أتمكن أبدا من جعله يمشي بطريق مستقيم وصادق |
Il nous faudra des heures si on veut aller tout droit. | Open Subtitles | نحن سنكون ساعات تقطع طريقنا خلال في خط مستقيم. |
Nous avons surmonté la crise qui a ébranlé le monde et nous nous sommes engagés vaillamment sur le droit chemin du développement. | UN | وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية. |
Ces critères garantissent le droit de participer au processus électoral à tout citoyen éligible et à tout électeur légitime. | UN | وتكفل هذه المعايير ضمان المشاركة في العملية الانتخابية لكل مواطن وناخب مستقيم ومؤهل للتصويت في الانتخابات. |
il y a pas mal de cerfs à chasser ici, mais il reviens sur le "Pas droit". | Open Subtitles | الكثير من الغزلان لدهس، على الرغم من مرة أخرى على ليس مستقيم. |
N'importe quel hétéro de LA de plus de 40 ans ? | Open Subtitles | كل شخص مستقيم في لوس أنجلوس فوق الأربعين |
Et je voulais que tu saches que je suis 100 % hétéro. Compris ? | Open Subtitles | أنا فقط اريد ان اذهب لهناك لأوضح الامر أني مستقيم كالسهم افهمت؟ |
C'est pour ça qu'on est meilleurs amis, même si je suis hétéro et tu es gay et je suis blond et tu es gay. | Open Subtitles | أنني مستقيم وأنت مثلي وأنا أشقر وأنت مثلي |
Genre, je suis hétéro, mais j'étais assurément gays quand j'étais gosse. | Open Subtitles | أقصد , أني مستقيم لكنني كنت بالتأكيد شاذا عندما كنت ولدا صغيرا. |
J'ai auditionné 20 fois en 15 ans, jusqu'à ce qu'on me dise que ma girafe n'était pas assez hétéro. | Open Subtitles | لقد قدمت نفسي لدور الاسد الملك عشرون مرة خلال 15 عام حتى أخبروني أخيرًا أنت لا تتحرك بشكل مستقيم مثل الزرافة |
Si on a un coup de soleil sur un côté du visage, c'est qu'on a marché en ligne droite, non ? | Open Subtitles | إذا كان لديك حرق شمس على جانب من وجهك فهذا يعني أنك كت تمشي في طريق مستقيم |
Travaux de construction afin d'empêcher les véhicules d'approcher en ligne droite des points d'accès et installation de bornes de décélération | UN | إقامة حواجز لمنع وصول المركبات إلى نقاط الدخول في خط مستقيم وتركيب مطبات لتخفيف السرعة |
Travaux de construction destinés à empêcher l'approche en ligne droite des points d'accès et installation de dos-d'âne sur les routes périphériques | UN | بناء للحيلولة دون الاقتراب في خط مستقيم إلى نقاط دخول العربات وإنشاء حدبات ضد السرعة داخل طرق المحيط |
Mais je ne peux le faire que si tu es honnête avec moi. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك إذا أنت لا مستقيم معي إذا كان هناك أي شيء |
Vingt et une lignes droites à cinq verges de distance constituent un terrain de football. | Open Subtitles | 21خط مستقيم خمسة ياردات ما بينهم هذا هو ملعب كرة القدم الأمريكية |
Pourquoi un finaud, un gus réglo comme toi, fricote avec des gays ? | Open Subtitles | لماذا رجل مرح مستقيم مثلك يتجول مع الشواذ جنسياً؟ |
Les mecs aussi sexy ne sont jamais hétéros. | Open Subtitles | لا أحد أن حسن المظهر هو مستقيم من أي وقت مضى. |
Si vous savez que le téléphone est sur écoute vous pouvez laisser une trace digitale partout en ville et ça vous mènera directement à votre cible. | Open Subtitles | اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة وسوف يقود بشكل مستقيم الى هدفك |
Acceptez-vous le fait que le temps est une illusion non linéaire créée par l'homme ? | Open Subtitles | هل تقبلين حقيقة أن الوقت هو وهم غير مستقيم من صنع الإنسان ؟ |
d) Être de bonnes mœurs et de bonne moralité, et accomplir ses devoirs religieux; | UN | (د) أن يكون مستقيم الخلق والسلوك مؤدياً للفرائض الدينية؛ |