"مستقيم" - Arabic French dictionary

    مُسْتَقِيم

    noun

    "مستقيم" - Translation from Arabic to French

    • droit
        
    • hétéro
        
    • droite
        
    • honnête
        
    • droites
        
    • réglo
        
    • hétéros
        
    • directement
        
    • linéaire
        
    • bonnes mœurs et de
        
    Souviens toi de garder le marteau au centre et droit. Open Subtitles تذكر أن تضرب بالمطرقة في الوسط وبشكل مستقيم
    J'aime me reposer comme ça, droit et les yeux ouverts. Open Subtitles أنا أحب أن أستريح هكذا، مستقيم وعيني مفتوحة
    Chaque mec, homo ou hétéro, prince, misérable, roi, chef d'État, même président, il n'y en a pas un qui ne se planque pas quelque part pour décharger. Open Subtitles كل شخص, منحرف او مستقيم ،أمير، فقير، ملوك ،رئيس ولاية, حتى رئيس دولة اي واحدأ منهم يسترق النظر .في مكان ما ويستمني
    À moins que ce soit un gay hétéro qui ne veut pas se l'avouer. Open Subtitles ما لم يكن هو رجل مستقيم مثلي الجنس في حالة إنكار.
    Donc on dirait que ça se déplace toujours en ligne droite. Open Subtitles . لذا , يبدوا بأنه لايزال يسير بخط مستقيم
    Imagine une droite qui traverse ton coude et ton poignet. Open Subtitles فكروا في خط مستقيم يمر عبر المرفق والمعصم.
    Je n'ai jamais pu le convaincre de suivre le droit chemin. Open Subtitles لم أتمكن أبدا من جعله يمشي بطريق مستقيم وصادق
    Il nous faudra des heures si on veut aller tout droit. Open Subtitles نحن سنكون ساعات تقطع طريقنا خلال في خط مستقيم.
    Nous avons surmonté la crise qui a ébranlé le monde et nous nous sommes engagés vaillamment sur le droit chemin du développement. UN وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية.
    Ces critères garantissent le droit de participer au processus électoral à tout citoyen éligible et à tout électeur légitime. UN وتكفل هذه المعايير ضمان المشاركة في العملية الانتخابية لكل مواطن وناخب مستقيم ومؤهل للتصويت في الانتخابات.
    il y a pas mal de cerfs à chasser ici, mais il reviens sur le "Pas droit". Open Subtitles الكثير من الغزلان لدهس، على الرغم من مرة أخرى على ليس مستقيم.
    N'importe quel hétéro de LA de plus de 40 ans ? Open Subtitles كل شخص مستقيم في لوس أنجلوس فوق الأربعين
    Et je voulais que tu saches que je suis 100 % hétéro. Compris ? Open Subtitles أنا فقط اريد ان اذهب لهناك لأوضح الامر أني مستقيم كالسهم افهمت؟
    C'est pour ça qu'on est meilleurs amis, même si je suis hétéro et tu es gay et je suis blond et tu es gay. Open Subtitles أنني مستقيم وأنت مثلي وأنا أشقر وأنت مثلي
    Genre, je suis hétéro, mais j'étais assurément gays quand j'étais gosse. Open Subtitles أقصد , أني مستقيم لكنني كنت بالتأكيد شاذا عندما كنت ولدا صغيرا.
    J'ai auditionné 20 fois en 15 ans, jusqu'à ce qu'on me dise que ma girafe n'était pas assez hétéro. Open Subtitles لقد قدمت نفسي لدور الاسد الملك عشرون مرة خلال 15 عام حتى أخبروني أخيرًا أنت لا تتحرك بشكل مستقيم مثل الزرافة
    Si on a un coup de soleil sur un côté du visage, c'est qu'on a marché en ligne droite, non ? Open Subtitles إذا كان لديك حرق شمس على جانب من وجهك فهذا يعني أنك كت تمشي في طريق مستقيم
    Travaux de construction afin d'empêcher les véhicules d'approcher en ligne droite des points d'accès et installation de bornes de décélération UN إقامة حواجز لمنع وصول المركبات إلى نقاط الدخول في خط مستقيم وتركيب مطبات لتخفيف السرعة
    Travaux de construction destinés à empêcher l'approche en ligne droite des points d'accès et installation de dos-d'âne sur les routes périphériques UN بناء للحيلولة دون الاقتراب في خط مستقيم إلى نقاط دخول العربات وإنشاء حدبات ضد السرعة داخل طرق المحيط
    Mais je ne peux le faire que si tu es honnête avec moi. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك إذا أنت لا مستقيم معي إذا كان هناك أي شيء
    Vingt et une lignes droites à cinq verges de distance constituent un terrain de football. Open Subtitles 21خط مستقيم خمسة ياردات ما بينهم هذا هو ملعب كرة القدم الأمريكية
    Pourquoi un finaud, un gus réglo comme toi, fricote avec des gays ? Open Subtitles لماذا رجل مرح مستقيم مثلك يتجول مع الشواذ جنسياً؟
    Les mecs aussi sexy ne sont jamais hétéros. Open Subtitles لا أحد أن حسن المظهر هو مستقيم من أي وقت مضى.
    Si vous savez que le téléphone est sur écoute vous pouvez laisser une trace digitale partout en ville et ça vous mènera directement à votre cible. Open Subtitles اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة وسوف يقود بشكل مستقيم الى هدفك
    Acceptez-vous le fait que le temps est une illusion non linéaire créée par l'homme ? Open Subtitles هل تقبلين حقيقة أن الوقت هو وهم غير مستقيم من صنع الإنسان ؟
    d) Être de bonnes mœurs et de bonne moralité, et accomplir ses devoirs religieux; UN (د) أن يكون مستقيم الخلق والسلوك مؤدياً للفرائض الدينية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more