ويكيبيديا

    "ملاحظات اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • observations du Comité
        
    • observations finales du Comité
        
    • observations formulées par le Comité
        
    • conclusions du Comité
        
    • constatations du Comité
        
    • ses observations finales
        
    • des observations du
        
    • les observations du
        
    • observations et recommandations du Comité
        
    • de ses observations
        
    • remarques du Comité
        
    Les observations du Comité au sujet de cette recommandation figurent au paragraphe 28 ci-après. UN وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بهذه التوصية في الفقرة 28 أدناه.
    On trouvera les observations du Comité consultatif sur ce mécanisme de financement complémentaire aux paragraphes 34 à 37 ci-après. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن آلية التمويل التكميلية في الفقرات من 34 إلى 37 أدناه.
    J'ai le plaisir de vous informer que les observations du Comité ont été communiquées aux autorités sri-lankaises compétentes pour suite à donner. UN ويسرني أن أخبركم بأن ملاحظات اللجنة الختامية قد أحيلت إلى السلطات المعنية في سري لانكا كي تتخذ اجراءات لمتابعتها.
    Les observations finales du Comité sur des rapports précédents ont grandement contribué à guider le Gouvernement norvégien dans les efforts qu'il déploie pour améliorer l'application du Pacte. UN وأدت ملاحظات اللجنة الختامية على التقارير السابقة دورا هاما في الجهود التي تبذلها حكومته لتحسين طريقة تنفيذ العهد.
    Il a aussi pour but de répondre aux observations formulées par le Comité à la suite du rapport initial présenté par la Bolivie en 1991. UN ويتضمن التقرير أيضا ردودا على ملاحظات اللجنة على التقرير الأوّلي الذي قدمته بوليفيا في عام 1991.
    IV. OBSERVATIONS SUR LES conclusions du Comité 24 - 91 54 UN رابعا - التعقيب على ملاحظات اللجنة الختامية حول العوامل والصعوبات التــي
    Elle pourra peut-être compléter sa réponse en indiquant s'il existe une structure spécialement chargée de la mise en œuvre des constatations du Comité. UN وربما استطاع الوفد استكمال رده ببيان ما إذا كان هناك جهاز مكلف خصيصاً بتنفيذ ملاحظات اللجنة.
    Pendant la phase finale de l'examen du rapport, le Comité établit et adopte ses observations finales. UN 36- وتتمثل المرحلة النهائية من مراحل بحث اللجنة للتقرير في صياغة ملاحظات اللجنة الختامية واعتمادها.
    Suivi des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) 95-97 UN الأول: متابعة ملاحظات اللجنة الاستشاريـة لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية
    Toutes les observations du Comité seront transmises à son gouvernement, qui leur donnera suite. UN وقالت إن كل ملاحظات اللجنة ستُنقل إلى حكومتها التي ستقوم بمتابعتها.
    Il constate également que le Gouvernement encourage la participation des organisations non gouvernementales et veille à diffuser largement les observations du Comité. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن الحكومة تشجع مشاركة المنظمات غير الحكومية وتحرص على نشر ملاحظات اللجنة على نطاق واسع.
    Les observations du Comité consultatif sur le personnel temporaire pour les réunions figurent au chapitre II, partie I, section 2 ciaprès. UN وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه.
    Le texte final qui tient compte des observations du Comité a été transmis aux services compétents pour édition et publication. UN وقد أحيل النص النهائي الذي يراعي ملاحظات اللجنة الى الدوائر المختصة لتحريره ونشره؛
    La délégation de la République de Corée souhaite que lui soit communiquée la réponse du Secrétariat aux observations du Comité consultatif. UN وإن وفده يود الحصول على رد الأمانة العامة على ملاحظات اللجنة الاستشارية.
    Elle a fait référence aux observations du Comité des droits de l'homme concernant la discrimination à l'égard des femmes, en particulier dans le Code civil et le Code de la famille. UN وأشارت إلى ملاحظات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، لا سيما في القانون المدني وقانون الأسرة.
    Il salue les efforts déployés par l'État partie pour rendre son rapport public et espère qu'il diffusera de même les observations finales du Comité. UN وأشاد بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للإعلان عن تقريرها ويأمل أن تنشر أيضاً ملاحظات اللجنة الختامية.
    G. Atelier sur le suivi des observations finales du Comité 613 − 614 89 UN زاي- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية 613-614 89
    Les observations formulées par le Comité figurent au paragraphe V.11 ci-dessus. UN وترد ملاحظات اللجنة في الفقرة خامسا - ١١ أعلاه.
    IV. OBSERVATIONS SUR LES conclusions du Comité UN رابعاً - التعقيب على ملاحظات اللجنة الختامية حول العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية
    En d'autres termes, les constatations du Comité méritent d'être examinées attentivement mais elles ont uniquement valeur de recommandations. UN وبعبارة أخرى، تستحق ملاحظات اللجنة أن تفحص بعناية، بيد أن لها قيمة التوصيات لا غير.
    Dans cet esprit, il avait souvent, dans ses observations finales, encouragé l'organisation de campagnes d'information et d'éducation de façon à renforcer la prévention des crimes dont les enfants étaient victimes, ainsi que de cours de formation, en coopération avec le Programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. UN وبهذه الروح، اتجهت ملاحظات اللجنة الختامية في الغالب الى تشجيع تنظيم حملات إعلامية وتثقيفية بشأن حقوق الطفل لتعزيز عملية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال، بالاضافة الى عقد دورات تدريبية بالتعاون مع برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur la stratégie globale d'appui aux missions qui a été proposée figure dans la section II ci-après. UN وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Le Comité consultatif recommande en outre que le Secrétaire général tienne compte de ses observations et propose les améliorations nécessaires à l'organisation des documents relatifs au budget dans le contexte de son prochain rapport sur le financement de la Force. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يراعي اﻷمين العام ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتقترح إدخال عمليات الصقل اللازمة على الشكل الحالي لوثيقة الميزانية في سياق تقريره التالي عن تمويل القوة.
    Quand la délégation transmettra à son Gouvernement les remarques du Comité, elle insistera particulièrement sur la question des réserves. UN وأفاد بأن الوفد سيركز، عند تقديم ملاحظات اللجنة إلى الحكومة، على مسألة التحفظات بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد