La résidence permanente du demandeur ou l’endroit où il avait son emploi, ses biens ou ses liens familiaux étaient probablement plus pertinents en l’occurrence. | UN | فمكان اﻹقامة الدائم لطالب القرض أو مكان عمله أو ممتلكاته أو روابطه اﻷسرية قد تكون أهم في هذا الصدد. |
Le tribunal n'a pas examiné s'il remplissait les autres conditions pour pouvoir prétendre à la restitution de ses biens. | UN | ولم تنظر المحكمة في ما إذا كان صاحب البلاغ قد استوفى الشروط الأخرى الضرورية لإثبات أهليته لاستعادة ممتلكاته. |
Ensuite, saisissez lui ses biens, enlevez lui son chapeau rouge. | Open Subtitles | أستولي على ممتلكاته و أزل عنه قبعته الحمراء |
Après sa mort, les autorités ont confisqué tous ses biens. | Open Subtitles | .. بعد موته قامت السلطات بمصادرة جميع ممتلكاته |
On ne peut plus priver une personne de ses biens sans lui verser une indemnisation suffisante correspondant à la valeur du marché. | UN | وبات من غير الممكن حرمان الفرد من ممتلكاته دون منحه تعويضاً كافياً يراعي قيمتها في السوق. |
Les soldats ont fouillé la maison et demandé à l'auteur de signer un document attestant qu'ils ne leur avaient fait aucun mal, à lui et aux membres de sa famille, et n'avaient causé aucun dommage à ses biens. | UN | وفتش الجنود المنزل وطلبوا من صاحب البلاغ التوقيع على وثيقة يؤكد فيها أنهم لم يؤذوه، ولم يؤذوا أسرته ولا ممتلكاته. |
L'auteur a été condamné à l'emprisonnement à vie et à la saisie de ses biens. | UN | وحكم عليه بالسجن المؤبد ومصادرة ممتلكاته. |
Le propriétaire initial des biens était le grand-père de l'auteur, lequel a été condamné en 1950 à voir ses biens confisqués, notamment. | UN | وكان المالك الأصلي للعقار هو جدّ صاحب البلاغ الذي صدرت ضده أحكام في عام 1950، منها مصادرة ممتلكاته. |
Il a été condamné à la peine capitale, assortie de la confiscation de ses biens. | UN | وصدر بحقه حكم بالإعدام، مع مصادرة ممتلكاته. |
Il précise qu'aux fins de la procédure en première instance il avait envoyé à tous les défendeurs une demande de restitution de ses biens. | UN | ويوضح أنه قد أرسل إلى جميع المدعى عليهم طلباتٍ بالتنازل عن ممتلكاته لأغراض الدعوى المرفوعة أمام المحكمة الابتدائية. |
< < Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. | UN | " لكل شخص طبيعي أو اعتباري الحق في أن تُحترم ممتلكاته. |
Elle se faisait dans des conditions de stress et exigeait du fonctionnaire l'abandon de tous ses biens afin de ne pas mettre en danger sa vie ou celle des siens. | UN | والإجلاء حدث مفجع يتخلى فيه المرء عن جميع ممتلكاته هربا بحياته وحياة أفراد أسرته. |
L'auteur a été condamné à l'emprisonnement à vie et à la saisie de ses biens. | UN | وحكم عليه بالسجن المؤبد ومصادرة ممتلكاته. |
Le propriétaire initial des biens était le grand-père de l'auteur, lequel a été condamné en 1950 à voir ses biens confisqués, notamment. | UN | وكان المالك الأصلي للعقار هو جدّ صاحب البلاغ الذي صدرت ضده أحكام في عام 1950، منها مصادرة ممتلكاته. |
Il a été condamné à mort et à la confiscation de ses biens. | UN | وقد حُكم عليه بالإعدام وبمصادرة ممتلكاته. |
Il a également soumis des actes de propriété pour des biens qu'il possédait à Erevan afin de démontrer qu'il n'avait pas quitté l'Arménie pour des raisons économiques. | UN | كما قدم عقود ممتلكاته في يريفان للبرهنة على أنه لم يغادر أرمينيا لأسباب اقتصادية. |
Il a été condamné en tout à douze ans d'emprisonnement en régime strict, avec confiscation de biens. | UN | وحُكِمَ عليه بالسجن لفترات مجموعها 12 سنة في مركز خاضع لنظام مشدَّد مع مصادرة ممتلكاته. |
Y a-t-il jamais eu un chancelier dont les biens, après trois ans, s'élevaient à 100 livres et une chaîne en or ? | Open Subtitles | منذ متى كان هناك قاضياً كل ممتلكاته بعد ثلاثة سنوات لم تتجاوز مائة جنيه و سلسلة من الذهب؟ |
La plupart d'entre eux ont perdu la vie ou leurs biens. | UN | ولقي العديدون حتفهم وفقد معظمهم كل ممتلكاته. |
Dans certains États du Nigéria, notamment dans certaines parties du sud-est, la pratique veut qu'un enfant de sexe féminin n'ait pas le droit d'hériter des biens de son père notamment des biens fonciers. | UN | جرت العادة في بعض الولايات في نيجيريا، ولا سيما في بعض أرجاء منطقة الجنوب الشرقي، على أنَّ الطفلة الأنثى لا يحق لها أن ترث ممتلكات أبيها، ولا سيما ممتلكاته من الأراضي. |
De ce fait, le droit d'une personne mariée d'avoir sa propriété à sa disposition ne peut être pareil à celui d'une personne non mariée. | UN | ولذلك فإن حق الشخص المتزوج في أن تكون له حرية التصرف في ممتلكاته أو ممتلكاتها لا يمكن أن يكون نفس حق الشخص غير المتزوج. |
M. Ogane a déclaré que l’ivoire lui appartenait, qu’il l’exportait légalement et que le Gouvernement ougandais avait illégalement saisi son bien. | UN | وادَّعى السيد أُوغاني أن العاج ملك له، وأنه قام بتصديره بطريقة قانونية، وأن حكومة أوغندا مخطئة في مصادرة ممتلكاته. |
Et après être arrivé à la fac sans ses affaires, il avait trouvé un lieu où il sentait qu'il avait sa place. | Open Subtitles | وأيضاً لقد وصل إلى الجامعة من دون ممتلكاته لقد وصل آخيراً إلى المكان الذي يشعر أنّه سيتلائم معه |
Celle-ci dispose que le droit au respect de la vie privée et de la vie familiale peut faire l'objet de limitations sous contrôle judiciaire, c'est-à-dire dans le cadre d'une décision de justice portant sur des mesures telles que la fouille d'un appartement ou des biens d'une personne ou une fouille corporelle. | UN | وينص هذا القانون على نظام لتقييد الحق في احترام الحياة الخاصة والحياة الأسرية في الإجراءات القضائية بمراقبة قضائية، كأن تأمر المحكمة بتدابير من قبيل تفتيش شقة شخص أو تفتيش ممتلكاته الشخصية أو تفتيشه جسدياً. |
Or l'hôpital a perdu possession de 132 propriétés qui constituent l'essentiel de ses ressources. | UN | ومع ذلك فقد المستشفى حيازة 132 من ممتلكاته التي تشكل غالبية وقفه. |
Toute personne physique ou morale résidente est tenue de déclarer et de rapatrier tous les avoirs détenus à l'étranger. | UN | وعلى كل شخص طبيعي أو قانوني مقيم أن يبلغ عن ممتلكاته في الخارج وأن يعيدها إلى الوطن. |
Une personne qui subit un dommage corporel ou la perte d'un bien ou un dommage causé à un bien serait une victime aux fins des projets de principes. | UN | والشخص الذي يعاني إصابةً شخصيةً أو ضرراً أو خسارةً في ممتلكاته يُعتبَر ضحية لأغراض مشاريع المبادئ. |
Marius Carniciu Laurentu a porté plainte contre un policier pour mauvais traitements et dépossession de bien. | UN | وقدم ماريوس كارنيسيو شكوى ضد أحد أفراد الشرطة بسبب إساءة معاملته وانتزاع ممتلكاته. |
Enfin, l'article 641 dispose: Le curateur assiste le prodigue ou le majeur déficient dans la gestion de son patrimoine. | UN | 29- ثم إن المادة 641 تنص على أن الوصي يساعد السفيه أو الراشد العاجز في إدارة ممتلكاته. |