"منّي" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "منّي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moi
        
    • m'
        
    • me
        
    • je
        
    • ma
        
    • mon
        
    • que j'
        
    • mes
        
    • vous
        
    • d'
        
    • Tu
        
    Une partie de moi ne veut pas que Tu partes. Open Subtitles لجزءٍ منّي ألّا يريدكِ أنْ تغادري هذا المكان؟
    je crois que le plus important c'est que le premier ministre l'apprenne par moi. Open Subtitles أعتقد أنّ أهم شيء هو أن يسمع رئيس الوزراء الأخبار منّي.
    Une partie de moi pense que je devrais rester ici jusqu'à ce qu'il meurt. Open Subtitles جزء منّي يظنُّ ذلك. يجدر بيّ أن أبقى إلى أن يموت.
    je l'ai rencontré plus tôt, et il m'a demandé de passer. Open Subtitles لقد قابلته باكرًا وقد طلب منّي أن أمرّ عليه
    Elle m'a demandé de prendre un jour de congé, j'ai dit non. Et puis, elle a dit que notre relation n'était pas spéciale, qu'elle pouvait aller voir d'autres cabinets. Open Subtitles طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى
    Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. Open Subtitles لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم
    Voulez-vous que je réponde à ces questions, ou êtes-vous là pour avoir le plaisir de me les poser ? Open Subtitles هل تريدين منّي اجابة جميع تلك الاسئلة أم أنكِ تسألينها فقط لتجرّبي سعادة طرحهم عليّ؟
    Depuis qu'il veut que je fasse un album, j'ai l'impression d'avoir perdu confiance en moi. Open Subtitles منذ أن أراد منّي أن أقوم بألبوم أشعر أنني خسرت ثقتي بنفسي
    Et bien, Tu es bien moins reconnaissable que moi si on en vient à ça. Open Subtitles حسنٌ، احتمالية التعرّف عليّك أقلُّ بكثيّر منّي .إذا وصل الأمر لذالك الحدّ
    Il était en colère contre moi, il y a peu. Open Subtitles لقد كان غاضباً جداً منّي في المرة الماضية
    à me défier de retirer ma bague, d'abandonner, et je pense qu'une part de moi savait que plus jamais je n'allais être aussi heureux. Open Subtitles أتحدّى نفسي أن أنتزع الخاتم وأستسلم وأعتقد أن جزءًا منّي كان موقنًا بأنّي لن أحظى بتلك السعادة مجددًا قطّ.
    Après demain, Tu ne pourras plus te débarrasser de moi. Open Subtitles بعد الغد، لن يكون هناك مجال للتخلّص منّي
    On te déteste plus que moi. Allez, on s'en va. Open Subtitles فأنت الشخص الوحيد الذي يكرهه الناس أكثر منّي
    Il avait environ 30 ans et il boitait. Il m'a demandé de te donner ça. Open Subtitles كان في الثلاثين تقريبًا وكان يعرُج، وقد طلب منّي أن أعطيك هذا.
    Oh, ça c'est l'adolescente à l'arbalète qui m'a volé ma fille. Open Subtitles هذه بطلة القوس والنشاب المراهقة التي سرقت ابنتي منّي
    Enfin avant maintenant quand Tu m'as demandé de virer fissa. Open Subtitles إلى حدِّ اللّحظة الّتي طلبت فيها منّي الرّحيل.
    Mais j'ai l'impression que vous ne voulez former personne. Si c'est le cas, je préfère que vous me laissiez partir. Open Subtitles لكنّي أشعر أنّكِ لا تُريدين تدريب أحدٍ، وإذا كان هذا هُو الحال، فسأفضّل لو تخلّصتِ منّي.
    je ne te donnerai plus de conseils à moins que Tu me le demandes. Open Subtitles لن أعطيك أي نصيحة مجددا إلا إذا طلبتِ منّي ذلك. عظيم.
    alors regarde bien parce que Tu ne me reverras jamais. Open Subtitles لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا.
    je dois dire, il est bien plus cool en étant enfant. Vole moins de mon argent. Open Subtitles الحقيقة أنّه أكثر لطفاً و هو صغير إذ أنّه يسرق منّي مالاً أقلّ
    Il voulait que j'aille chercher le trésor sur l'ordinateur de papa. Open Subtitles أراد منّي أن أفتح حاسوب أبي وأبحث عن الكنز
    J'ai la preuve que le procureur adjoint Federico Pozo est impliqué dans mes affaires. Open Subtitles ‫لدي دليل على أنّ وكيل المدعي العام ‫يتقاضى منّي راتب ثابت.
    Toutes les preuves ont été détruites, comme Tu l'as demandé. Open Subtitles وبذلك نخفي كل الدلائل، كما طلبت منّي تمامًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد