"à qui" - قاموس فرنسي عربي

    à qui

    ضمير

    ويكيبيديا

    "à qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمن
        
    • مع من
        
    • إلى من
        
    • من الذي
        
    • الذين
        
    • بمن
        
    • الى من
        
    • لمَن
        
    • مع مَن
        
    • ممن
        
    • على من
        
    • إلى مَن
        
    • ولمن
        
    • من الذى
        
    • الجهة التي
        
    Chine, Est de l'Europe, peu importe à qui elle l'a vendu, alors pourquoi était-elle désireuse de prendre l'avion qui allait faire sauter Londres ? Open Subtitles الصين، أوروبا الشرقية لا يهم لمن تبيع المعلومات إذًا لماذا كانت راغبة في ركوب طائرة كانت ستنفجر فوق لندن؟
    Tu sais à qui ils appartiennent mais tu me le cache. Open Subtitles تعرفين لمن ينتمون ، وأنت تخفينهم عني إلى الآن
    Ce qui est vraiment drôle, étant donné à qui on parle. Open Subtitles و الذي هو مضحك, حقا بإعتبار مع من نتحدث.
    Vous savez à qui on a affaire. Ce sera pas suffisant. Open Subtitles أنت تعرفين مع من نتعامل لن يكون هذا بكافٍ
    Les enfants commencent à savoir qu'ils peuvent se plaindre et apprennent à qui ils doivent s'adresser. UN وقد أخذ اﻷطفال يدركون أنهم يستطيعون التقدم بشكاوى وهم يتعلمون إلى من ينبغي أن يتقدموا بشكاواهم.
    Excepté pour les Johnson à qui je dois parler en privé. Open Subtitles باستثناء جونسون، من الذي أحتاج للتحدث معه على انفراد
    Vous pouvez dire lequel est à qui en vous fondant sur les caricatures que j'ai dessinées sur les gobelets. Open Subtitles يُمكنكم أن تعرفوا أيهما يعود لمن عن طريق الشخصيات الكاريكاتيرية التي قُمت برسمها على الأكواب
    à qui sont les tablettes derrière celle de l'empereur ? Open Subtitles اذاً لمن هذه اللوحات التذكارية خلف الأمبراطور كاوزو؟
    Je sais à qui appartient ce sang vieux de 20 ans. Open Subtitles أظنني أعرف لمن هذا الدم الذي عمره 20 عاماً
    En toute conscience... à qui je dois donner l'argent, à eux ou à vous ? Open Subtitles . .. الآن بالتأكيد لمن يجب أن أعطي المال إليهم أم إليك؟
    à qui est le tournevis planté dans sa tête ? Open Subtitles لمن هذا المفك الموجود فى رأس الرجل إذاً؟
    Ces couillons ne savent pas à qui ils ont affaire. Open Subtitles هؤلاء المغفلين لا يعرفون مع من هم يعبثون.
    Je sais pas à qui tu crois parler, mais tu ne me parles pas comme ça. Open Subtitles المعذره، لا أعرف مع من تعتقد أنك تتكلم، لكنّ لا تتكلّم معي هكذا
    Parce que je crois que nous oublions à qui nous avons à faire ici. Open Subtitles لأنك أنت نسيت وأنا نسيت وكلانا نسى مع من نتعامل هنا
    Est-ce que vous savez à qui votre belle-soeur parle, pour se libérer elle-même, parce qu'elle sait trop de choses ? Open Subtitles هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟
    Rappelle-toi à qui tu as affaire avant de redire un mot. Open Subtitles تذكر إلى من تتحدّث قبل أن تتفوّه بكلمة أخرى
    à qui la faute si Yoon Gae-hwa est au milieu de cette folie ? Open Subtitles خطأ من الذي جعل يوون كي هوا في منتصف هذا الجنون؟
    Les 13 expulsés en question faisaient partie des 15 personnes expulsées par erreur et à qui le Gouvernement a notifié qu'elles pouvaient rentrer. UN وكان هناك ١٣ مبعدا من بين اﻟ ١٥ مبعدا الذين تم ابعادهم عن طريق الخطأ ذكرت الحكومة أنهم يستطيعون العودة.
    Tous les services sont ouverts à qui en a besoin, hommes, femmes et enfants, et sont conçus pour répondre aux besoins de tous. UN وجميع الخدمات متوفرة ومصممة لتلبية احتياجات جميع من هم في حاجة إلى المساعدة، بمن فيهم الرجال والنساء والأطفال.
    Les Terriens ne peuvent pas considérer une chose sans se demander à qui elle appartient, n'est-ce pas ? Open Subtitles الارضيين لا يمكنهم النظر إلى شيء بدون التساؤل الى من ينتمي هذا الشيء ؟
    Généralement, les rapports sont remis à qui de droit. UN وبوجه عام، تُسلَّم التقارير لمَن يعنيه الأمر.
    Où elle va, qui elle appelle, à qui elle parle. Open Subtitles إلى أين تذهب، مع مَن تتصل ،ومع مَن تتكلم
    Pour les enfants à qui j'enseigne qui n'ont pas de bons parents ou un foyer stable. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء الأطفال الذين أدرسهم ممن لا يملكون أبوة صالحة أو منزلاً مستقراً،
    Peu importe à qui la faute, pour mon père, nous sommes tout deux incompétents. Open Subtitles بغض النظر على من يقع اللوم لوالدي كلانا يبدو غير كفء
    Si on ne sait pas exactement qui est l'employeur, on ne saura pas non plus à qui incombe la responsabilité de protéger les droits et les avantages de ces travailleurs. UN ومن دون إشارة واضحة إلى مَن يكون هو صاحب العمل، فإنه يكون أيضا غير واضح مَن يكون الشخص المسؤول عن حماية حقوق ومزايا هؤلاء العاملين.
    Il y a eu peu d'informations sur la question de savoir dans quelle mesure les annonces de fonds ont été honorées et versées et à qui. UN فهناك ندرة في المعلومات عن حجم التعهدات التي تم الوفاء بها ولمن صرفت.
    Pendant que j'y pense, à qui parlais-tu ? Open Subtitles تعال للتفكير في ذلك، من الذى كنتى تتحدثين معه؟
    à qui l'adresser? UN الجهة التي ينبغي أن تبعث لها هذه الرسالة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد