ويكيبيديا

    "من اتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Union
        
    • de la Fédération
        
    • du Syndicat
        
    • du groupement
        
    • par la Fédération
        
    • par l'Union
        
    • de l'Association
        
    • consortium
        
    • de la Confédération
        
    • ont rejoint la Fédération
        
    • Ligue de
        
    • du concierge
        
    38. COMMUNICATIONS DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE, DE L'ITALIE, DE LA TCHECOSLOVAQUIE ET de l'Union DES REPUBLIQUES SOCIALISTES UN رسائل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وايطاليا وتشيكوسلوفاكيا وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن رومانيا
    La Constitution fédérale de 1988 a rétabli le pacte fédératif en déclarant, en son article premier, que la République fédérative du Brésil est constituée de l'Union indissoluble des États, des municipalités et du district fédéral. UN وأعاد الدستور الاتحادي لعام 1988 تثبيت الميثاق الاتحادي بالنص في مادته الأولى على أن جمهورية البرازيل الاتحادية تتكون من اتحاد غير قابل للتجزئة يضم ولايات وبلديات ومنطقة العاصمة الاتحادية.
    Observations de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux UN تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    S'est rendue en Chine à l'invitation de la Fédération chinoise des femmes UN زارت الصين بناء على دعوة من اتحاد المرأة لعموم الصين
    Si néanmoins l'administration ne peut résoudre le problème à la satisfaction du fonctionnaire intéressé, celui-ci peut demander l'aide du Syndicat du personnel. UN ومع ذلك، فإذا عجزت الإدارة عن حل المشكلة بما يرضي الموظف، فيجوز له التماس المساعدة من اتحاد الموظفين.
    :: 3 séminaires de formation de formateurs organisés à l'intention de 38 observateurs électoraux nationaux en collaboration avec le PNUD et d'autres membres du groupement de partenaires UN :: عقد 3 حلقات عمل لتدريب المدربين لـ 38 من مراقبي الانتخابات الوطنيين بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وأعضاء من اتحاد الشركاء
    Déclaration présentée par la Fédération des femmes cubaines, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد النساء الكوبيات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par l'Union of British Columbia Indian Chiefs, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد قادة هنود كولومبيا البريطانية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Pour aider à prévenir la violence dans la famille, des groupes de réconciliation ont été créés au niveau local, auxquels participent les représentantes de l'Union des femmes vietnamiennes. UN ولمنع العنف الأسري هناك جماعات مصالحة على مستوى القاعدة الشعبية ومشاركة ممثلين من اتحاد المرأة.
    Cet État indien fait partie intégrante de l'Union indienne. UN وأضاف أن ولاية جامو وكشمير الهندية جزء لا يتجزأ من اتحاد الهند.
    Lettre datée du 24 septembre 2007, adressée au Président de la Commission par Senia Bachir-Abderahman, de l'Union de la jeunesse sahraouie* UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من سنية بشير عبد الرحمن من اتحاد الشباب الصحراوي*
    La proposition d'adoption de cette loi a été soumise à l'Assemblée nationale en 2003, à l'initiative de l'Union des Femmes vietnamiennes. UN وقد قُدِّم اقتراح اعتماد القانون إلى الجمعية الوطنية، بمبادرة من اتحاد المرأة الفييتنامية، في عام 2003.
    On veut savoir pour qui tu as travaillé quand tu as volé un serveur de l'Union des crédits des enseignants. Open Subtitles نريد أن نعلم من الذي كنت تعمل لديه؟ عندما سرقت خادما من اتحاد ائتمان المعلمين.
    Le Président donne lecture d'une déclaration de la Fédération des fonctionnaires internationaux. UN وتلا الرئيس بيانا من اتحاد رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    La Chambre des peuples comprend 15 délégués, dont deux tiers de la Fédération et un tiers de Republika Srpska. UN ويتكون مجلس الشعب من خمسة عشر مندوباً، ثلثاهما من اتحاد البوسنة والهرسك، والثلث الآخر من جمهورية صربسكا.
    Le fait qu'un État partie à structure fédérale autorise des différences entre les divers éléments de la Fédération en matière de procès avec jury ne constituait pas en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN وكون الدولة الطرف تتألف من اتحاد فيدرالي وأن ذلك يسمح بوجود الفوارق بين الوحدات الفيدرالية فيما يتعلق بالمحاكمة بهيئة محلفين أمر لا يشكل في حد ذاته انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Déclaration de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux UN بيان من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Le groupe le plus important, soit 290 667 personnes, vient de Croatie et 232 947 de Bosnie—Herzégovine (surtout de la Fédération). UN وقد جاء معظمهم: ٧٦٦ ٠٩٢ من كرواتيا، بينما جاء ٧٤٩ ٢٣٢ من البوسنة والهرسك، وبشكل رئيسي من اتحاد البوسنة والهرسك.
    Avec l’appui du Syndicat du personnel, un examen des procédures en ce qui concerne les petites demandes a déjà été effectué. UN ولقد تم بالفعل، بدعم من اتحاد الموظفين، استعراض اﻹجراءات المتعلقة بالمطالبات الصغيرة.
    :: 3 stages de formation de formateurs à l'intention de 38 scrutateurs nationaux en collaboration avec le PNUD et d'autres membres du groupement de partenaires UN :: عقد 3 حلقات عمل لتدريب المدربين لـ 38 من موظفي الاقتراع الوطنيين بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وأعضاء من اتحاد الشركاء
    Déclaration présentée par la Fédération des femmes cubaines, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد النساء الكوبيات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par l'Union de l'Action Féminine, organisation non gouvernementale dotée du statut UN بيان مقدم من اتحاد العمل النسائي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ils ont aussi rencontré les responsables de l'Association internationale du transport aérien (IATA) à Genève. UN واجتمعوا أيضاً مع مسؤولين من اتحاد النقل الجوي الدولي في جنيف.
    Déclaration présentée par Child Care consortium, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد رعاية الطفولة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    - Prix et Médaille de reconnaissance de la Confédération des associations des femmes juristes africaines; UN - جائزة وميدالية الاعتراف من اتحاد رابطات القانونيات الأفريقيات
    En 1872, les îles ont rejoint la Fédération des îles Sous-le-Vent. UN وفي عام 1872 أصبحت الجزر جزءا من اتحاد جزر ليوارد.
    C'est la Ligue de Prévention contre le Cancer. Open Subtitles إنني أتصل بك من اتحاد الوقاية من السرطان
    Tu as encore quelques notes du concierge. Open Subtitles لقد جائت لك ملاحظة من اتحاد الملاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد