ويكيبيديا

    "من الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Parties
        
    • par les Parties
        
    • de Parties
        
    • from Parties
        
    • aux Parties
        
    • pour les Parties
        
    • by Parties
        
    • Partie
        
    • les Parties de
        
    • que les Parties
        
    • Parties ont
        
    • À L
        
    i) Communications nationales des Parties visées À L'annexe I de la Convention UN `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    ii) Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention: UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties UN تجميع لبيانات ومعلومات قطرية محددة مقدمة من الأطراف
    Ces ateliers seront dirigés par les cinq experts de Parties non visées À L'annexe I représentant leurs régions respectives. UN وسيقوم الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتنفيذ حلقات العمل هذه كل في منطقته.
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Les États-Unis sont l'une des Parties contractantes à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN والولايات المتحدة تُعَد طرفاً من بين 130 من الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties visées À L'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto. UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées À L'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Les informations fournies sur ce point par les Parties et les observateurs sont limitées. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    Les informations fournies sur ce point par les Parties et les observateurs sont limitées. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    Les informations fournies sur ce point par les Parties et les observateurs sont limitées. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    Les informations fournies sur ce point par les Parties et les observateurs sont limitées. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    Ces ateliers sont dirigés par les cinq experts de Parties non visées À L'annexe I représentant leur région respective. UN ويتولى الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إدارة حلقات العمل هذه كل في إقليمه.
    Les contraintes financières sont un autre obstacle évoqué par un plus grand nombre de Parties. UN أما العقبة الأخرى التي أشار إليها المزيد من الأطراف فهي القيود المالية.
    Work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Elle demande aux Parties de faire preuve d'indulgence en acceptant de passer outre les vingt-quatre heures d'anticipation normalement requises. UN والتمست من الأطراف سعة الصدر من خلال السماح بتجاوز مهلة الإخطار عن المقترح المحددة عادة في 24 ساعة.
    Le texte de l'instrument adopté pourrait inclure l'obligation pour les Parties de faire régulièrement rapport sur la mise en œuvre de leurs engagements. UN 72 - يمكن أن يتضمن متن أي صك يُعتمد شروطاً تطلب من الأطراف تقديم تقارير دورية عن الأداء في ما يتعلق بالتزاماتها.
    Guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention: Part II. Addendum. UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: الجزء الثاني.
    Chaque Partie est tenue de se conformer À L'arrêt. UN ويجب أن يتقيد كل طرف من الأطراف بهذا الحكم.
    Nous voulons que les Parties de la région traitent leurs différends à la table de négociation. UN نريد من اﻷطراف في المنطقة أن تعالج خلافاتها على طاولة المفاوضات.
    Plusieurs Parties ont soumis des contributions et points de vue supplémentaires sur des sujets précis dans les documents de séance à la troisième session. UN وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد