La violence de ma mort a entaché ce sol pour toujours. | Open Subtitles | والعنف الذي مُت بهِ وسّم هذا المكان بالطاقة للأبد. |
Mon coeur a battu une fois depuis ma mort. | Open Subtitles | لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت. |
Si je Meurs, lui aussi, et sa mort sera bien plus terrible | Open Subtitles | إذا مُت أنا، فسيموت ابنك وسيكون موته أسوأ بكثير |
Si je Meurs, ne jouez pas à mes obsèques. 700 millions sur le cinq. | Open Subtitles | إذا مُت, لا تمارس اللعبة في جنازتي. ـ 700,000 على 5! |
Pourquoi ne pas rentrer mourir... | Open Subtitles | لذا , لماذا لا تذهب للبيت أرتح , تابع التلفاز , مُت |
Oh, mon dieu, je me sens comme si j'étais morte et maintenant je vais en enfer. | Open Subtitles | يا إلهي أشعر بأنني مُت والآن أنا في الجحيم |
Qui sait ce qui se passera si je redeviens invulnérable quand je suis déjà mort. | Open Subtitles | حسناً ، من يدري ماذا قد يحدث إذا أصبحت منيع بينما قد مُت بالفعل |
Tu as tout abandonné pour sauver ta tribu, mais tu es mort jeune, et maintenant on t'a oublié. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شئ من أجل أن تحمي قبيلتك ولكنك مُت في عمراً مبكر، و الآن لقد نسيت. |
Que ce soit pour 8 secondes ou 40, tu es mort. | Open Subtitles | سواء كانت 8 ثوانِ أو 40 ثانية، لقد مُت. |
Ils nous ont dit que tu étais mort quand ils t'ont sorti de cet incendie. | Open Subtitles | يا إلهي، أخبرونا أنك قد مُت عندما أخرجوك من ذلك الحريق |
C'est normal, je suis mort... à Bingo Crépuscule, comme ton fiancé. | Open Subtitles | بالطبع لقد مُت في البنجو كروبسكل مثل خطيبك |
Mais si je Meurs... vous ne connaîtrez jamais la vérité sur votre mari. | Open Subtitles | . ولكن إن مُت . لن تعرفي حقيقة زوجك ابداً |
Si je Meurs ici avec le virus, L'avenir sera sauvé . | Open Subtitles | إن مُت هُنا مع الفيروس، سيُصبح المستقبل آمنًا |
Meurs sans laisser de traces | Open Subtitles | مُت الآن بدون أثر، وغادر هذا الكون الفسيح |
Meurs une dernière fois, en sachant qu'elle ne reviendra jamais pour toi. | Open Subtitles | مُت لآخر مرة و اعلم أنها لن تعود أبدا من أجلك |
Et bien, voila le truc. Tu sais, tu ne seras pas capable de me voir mort Parce que si je Meurs, ensuite c'est toi qui Meurs, | Open Subtitles | في الوقع لن تتسنى لكَ رؤيتي ميّتاً، فإذاً مُت ستلحق بي ميّتاً، لذا فهي أمنية لن تُحقق. |
Contre mourir de faim et les meurtres. | Open Subtitles | حقّق في جريمة قتل مُت جوعًا مالذي يجري ؟ |
Je ne plaisante pas. Je suis morte. Six pieds sous terre. | Open Subtitles | لا , لقد كنت أعنيها حقاً لقد مُت حقاً ميتة بشعة |
Ne crie pas "crève". | Open Subtitles | كلا , لا احد سيقول كلا , ولاتقولوا مُت |
Combattez leur armée seul et mourrez si vous voulez, ou vous pouvez me croire, et on marchera parmi eux sans que personne ne s'en aperçoive. | Open Subtitles | قاتل جيشهم بمفردك و مُت اذا شئت او يمكنك الثقة بي و سنذهب عبرهم دون أن يميز أي احد الفرق |
Si vous Mourez dans les 6 prochaines années, je serai présente à votre enterrement et je donnerai une éloge funèbre quand POTUS m'enverra à sa place. | Open Subtitles | إذا مُت خلال السَنَوات الستّ القادمة سَأَحْضرُ جنازتكَ وألقي قصيدة مدح عندما يرسلني الرئيس مكانِه. |
Si tu Meurs, tout ça meurt avec toi. | Open Subtitles | اذا مُت فكلّ شيء سيموت معك |
Car si je mourais sachant que tu crois ton père coupable... | Open Subtitles | لأنه اذا مُت و انت تعتقدين ان والدك فعل هذا |
Elle se fichait de si je mourrais dans ces grottes. | Open Subtitles | وأنا صدقتها إنها لم تهتم إذا مُت فى هذه الكهوف |