National a fourni les garanties bancaires de ces deux contrats. | UN | وقدمت شركة ناشيونال ضمانات مصرفية فيما يتعلق بالعقدين. |
40. Réclamation de National pour pertes liées à des contrats 144 | UN | 40 مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود 145 |
National affirme qu'elle avait un droit sur ce pétrole. | UN | وأكدت شركة ناشيونال على أن لها حقاً على النفط. |
Willis est actuellement dans le coma au National City Général, | Open Subtitles | ويليس الان تمر بغيبوبه في مستشفي ناشيونال العام |
Et, dans d'autres nouvelles, une lumière brillante vue dans le ciel en direction de National City a captivé les théoriciens de la conspiration plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | وفي المزيد من الأخبار أرعن، ضوء ساطع ينظر المبحرة في السماء نحو ناشيونال سيتي أسيرا نظريات المؤامرة في وقت سابق اليوم. |
Personne ne me nomme la plus puissante femme de National City. | Open Subtitles | لا أحد يدعوني بأكثر امرأة قوية في ناشيونال سيتي |
Viens au parc de National City maintenant si tu ne veux pas du sang de Cat sur tes mains ou dans toute la rue. | Open Subtitles | تعالوا إلى حديقة ناشيونال سيتي الآن إذا كنتِ لا تريدين دم كات ملطخ بيدك أو في جميع أنحاء الشوارع |
Tout le monde à National city a une opinion sur moi. | Open Subtitles | الجميع في ناشيونال سيتي و حصلت رأي حول لي. |
Lisa Ling, animatrice d'une émission primée de National Geographic, a animé un débat. | UN | وقامت ليزا لينغ، التي استضافت سلسلة من البرامج الحائزة على جوائز، في قناة ناشيونال جيوغرافيك، بإدارة مناقشة خبراء. |
Tableau 40. Réclamation de National pour pertes liées à des contrats | UN | الجدول 40- مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود |
817. National affirme qu'elle a exécuté en Iraq cinq projets, régis par un accord intergouvernemental de paiement différé. | UN | 817- ذكرت شركة ناشيونال أنها نفذت خمسة مشاريع في العراق بموجب ترتيبات دفع مؤجل أبرمتها الحكومتان. |
National présentait une facture au maître de l'ouvrage; | UN | - قدمت شركة ناشيونال فاتورة إلى صاحب العمل؛ |
Cette somme devait être partagée entre National et ITDC, mais le requérant n'a pas précisé dans quelles proportions. | UN | ولم توضح شركة ناشيونال النسبة التي يتعين أن يتلقاها كل طرف. |
National n'a pas précisé quelle était la part qui devait revenir à chaque société. | UN | ولم توضح شركة ناشيونال النسبة التي كان سيتلقاها كل طرف. |
National affirme avoir achevé les travaux le 31 mai 1985, ce qui est corroboré par le certificat de réception définitive. | UN | وذكرت شركة ناشيونال أنها أنجزت أعمال العقد في 31 أيار/مايو 1985. وأكدت ذلك شهادة القبول النهائية. |
National a dû fournir une garantie de bonne fin représentant 5 % de cette somme. | UN | وطُلب من شركة ناشيونال أن تقدم ضماناً للأداء بمبلغ يساوي نسبة 5 في المائة من قيمة العقد. |
National a présenté au maître de l'ouvrage des factures mensuelles. | UN | وقدمت شركة ناشيونال إلى صاحب العمل فواتير شهرية. |
Les observations de National concernant cette lettre semblent indiquer qu'elle reconnaît avoir envers le maître de l'ouvrage une dette de USD 38 000 et IQD 3 000. | UN | ويبدو من تعليق شركة ناشيونال على هذه الرسالة أنها توافق على دينها لصاحب العمل بمبلغ 000 38 دولار و000 3 دينار عراقي. |
Les garanties n'ont toujours pas été débloquées parce que les sanctions prises contre l'Iraq empêchent le paiement des montants dus par National en vertu de ces garanties. | UN | وحتى الآن لم يتم الإفراج عن الضمانات، لأن العقوبات المفروضة على العراق تحول دون قيام شركة ناشيونال بدفع ما عليها من أموال بموجب هذه الضمانات. |
América De Cali, l'une des meilleures du continent et la terrible rivale de l'Atlético Nacional de Pablo. | Open Subtitles | فريق أمريكا دي كالي واحد من أفضل الفرق في القارة ومنافس قوي لفريق أتليتيكو ناشيونال التابع لـ بلباو |
elle aurait donc dû payer les frais de vérification même si l'Iraq n'avait pas envahi et occupé le Koweït. | UN | ولذلك فإن شركة ناشيونال كانت ستتحمل أتعاب مراجعة الحسابات حتى في حالة عدم وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت. |
National n'a donc pas démontré que la perte dont elle fait état résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ولذلك، لم تثبت شركة ناشيونال أن الخسارة المزعومة نجمت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Ça va faire le tour de tous les médias nationaux. | Open Subtitles | إنها تتحوّل من نسخة مطبوعة إلى صحيفة "ناشيونال إنكوير" ومن ثم صحيفة أخبار العالم الإسبوعية. |
Banque nationale Rayburn. La meilleure banque que le cartel peut acheter. | Open Subtitles | رايبورن ناشيونال" أفخر بنك عصابة" مخدرات تستطيع النقود شراءه |