ويكيبيديا

    "نحن نعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On sait
        
    • Nous savons
        
    • On connaît
        
    • Nous connaissons
        
    • On connait
        
    • On savait
        
    • On le sait
        
    On sait qu'Olivia a couvert Hollis de la fusillade du président. Open Subtitles نحن نعرف أن أوليفيا تغطي محاولة هوليس اغتيال الرئيس.
    On sait que le corps a été jeté à la mer quelque part près du port. Open Subtitles حسنا، نحن نعرف الجثة ألقيت في المحيط في مكان ما بالقرب من الميناء
    On sait que tu as menacé de le tuer s'il s'approchait encore de ta fille. Open Subtitles نحن نعرف بأنك هددت أن تقتله إذا هو أقترب من أبنتك مجددا
    Nous savons que la proposition du Secrétaire général continue de rencontrer des résistances, mais pas, croyons-nous comprendre, de la part de la Cour. UN نحن نعرف أنه لا يزال هناك بعض المقاومة لاقتراح اﻷمين العام ولكنها، حسب فهمنا، ليست من جانب المحكمة.
    Gallagher a marqué quelques points, mais maintenant Nous savons comment il va vous traquer. Open Subtitles احرز غالغر القليل من النقاط ولكن الان نحن نعرف كيف يلاحقك
    Nous, les vieilles biques... on est dures de la feuille, pourtant, On connaît tous les ragots. Open Subtitles السيدات القديمة، وانت تعرف. لدينا جلسة سيئة، ولكن نحن نعرف كل القيل والقال.
    On sait que vous avez essayé de l'empoisonner dans la journée. Open Subtitles نحن نعرف انك حاولت تسميمة مبكراً فى ذلك اليوم
    On sait que tu peux être un petit peu tête brulée. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انك ممكن ان تكوني متحمسة قليلا
    Ouais, ben On sait tous où est ta tente, Barlow. Open Subtitles حسنا، نحن نعرف أين باشا الخاص بك، بارلو.
    On sait donc par quoi commencer demain. C'est tout pour aujourd'hui. Open Subtitles إذن نحن نعرف من أين نبدأ غدًا شكرًا لكم.
    On sait où le trouver, ce n'est pas le problème. Open Subtitles نحن نعرف كيف نعثر عليه، هذه ليست مشكلتنا.
    On sait pour les nanobots. On en a plusieurs nous-mêmes. Open Subtitles نحن نعرف عن روبوتات النانو لدينا الكثير منها
    Ouais. Comment échanger des armes contre des diamants, On sait ça. Open Subtitles أجل، كيف تقايض بالأسلحة مقابل الألماس، نحن نعرف هذا
    C'est une bonne question, et quelle que soit la réponse, On sait pourquoi il n'y a pas d'étincelles dans leur chambre. Open Subtitles حسنا, هذا سؤال جيد ومهما كان الجواب نحن نعرف لماذا ليس هناك شرر متطاير في غرفة النوم
    Nous savons que vous n'êtes pas venu ici pour acheter ce bateau, donc dites nous bon sang qu'est ce qui ce passe. Open Subtitles نحن نعرف بأنك لم تذهب هناك من أجل شراء هذا القارب. لذا أخبرنا ماذا يحدث هنا بحق الجحيم.
    Nous savons qu'un jour, nous serons enfin libres et que nous serons au pouvoir en Afrique du Sud, mais voulons-nous pour autant vivre l'enfer qui est le vôtre actuellement ? Open Subtitles نحن نعرف بأن يومًا آخر و سنكون أحراراً، ونحن سنضع قوانين دولتنا. ولكن نحن لا نريد أن نعيش في نفس الجحيم كما نعيش الآن.
    Nous savons que de nombreuses technologies déjà mises au point peuvent avoir un effet bénéfique sur l'environnement et l'utilisation des ressources naturelles tout en augmentant le potentiel de développement. UN نحن نعرف أن عددا كبيرا من التكنولوجيات المستخدمة بالفعل يمكن أن تكون إيجابية بالنسبة للبيئة ولاستعمال الموارد الطبيعية في نفس الوقت الذي تقوم فيه بتعزيز إمكانات التنمية.
    Nous savons que l'ONU est sur place; que l'Organisation de l'unité africaine est présente; que le Commonwealth est présent; que la Communauté européenne est présente. UN نحن نعرف أن اﻷمم المتحدة هناك؛ وأن منظمة الوحدة الافريقية هناك؛ وأن الكمنولث هناك؛ وأن الاتحاد اﻷوروبي هناك.
    Nous savons que nous ne pouvons pas poursuivre la quête de la prospérité au prix de la désolation. UN وها نحن نعرف الآن بأنه لا لا يمكننا أن نستمر في لُهاثنا وراء الازدهار وأن نأتي في سبيله على الأخضر واليابس.
    On connaît des ados dans ce cas. Open Subtitles نحن نعرف القليل من الصبية يناسبون تلك الأوصاف
    La vérité est que, Nous connaissons ces tunnels mieux que lui. Open Subtitles الحقيقة هى , نحن نعرف تلك الانفاق افضل منة
    On connait le jour et l'heure exacts où il y était. Open Subtitles نحن نعرف انة كان هناك فى نفس اليوم والوقت
    S'il lui offrait un chapeau, On savait qu'elle avait une chance. Open Subtitles نحن نعرف أنه لو أعطاها قبعةً لكانت على مايرام.
    On le sait. Ils ont déjà évacué le bâtiment de sciences. Open Subtitles نحن نعرف ذلك ، لقد فحصوا بالفعل مبنى العلوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد