ويكيبيديا

    "هنا من أجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • là pour
        
    • ici pour
        
    • venu pour
        
    • viens pour
        
    • viens chercher
        
    • la pour
        
    • viens voir
        
    • venue pour
        
    On est là pour le corps avec le fourrage crémeux. Open Subtitles نحن هنا من أجل الجثّة ذات الأعضاء المسالة
    Combien d'entre vous sont là pour les cookies gratuits ? Open Subtitles كم منكم هنا من أجل الكعك المحلّى المجاني؟
    Nous ne sommes pas là pour les affaires, comme les Russes. Open Subtitles نحنُ لسنا هنا من أجل أعمال تُجارية، مثل الروس
    Je suis venu ici pour saboter le camion, mais je n'ai pas pu le faire. Open Subtitles لقد قدمتُ إلى هنا, من أجل تخريب شاحنتك, ولكني لم أستطع ذلك
    Nous sommes ici pour savoir s'il est dangereux pour sa communauté, ce que je peux démontrer si vous autorisez le Détective Lopez à la barre. Open Subtitles نحن هنا من أجل أن نقيّم ما إذا كان خطرًا على مجتمعه أم لا، و هذه إجابة يمكنني الإجابة عليها
    - Merci. Mais en fait je suis ici pour autre chose. Open Subtitles شكراً، لكنني في الواقع هنا .من أجل شيء آخر
    - Non, je suis là pour faire la cuisine. - Non, c'est ça, la cuisine. Open Subtitles ــ أنا هنا من أجل الطبخ ــ لا، لا، هذا هو الطبخ
    Écoutez, qu'importe ce qui se passe, on est là pour chacun. Open Subtitles إسمع مهما حصل، نحن هنا من أجل بعضنا البعض.
    Il est là pour Whitehall, ce qui signifie qu'il a un plan pour le faire sortir d'ici. Open Subtitles انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه.
    Concernant qui j'aiderai, je suis là pour tous les américains. Open Subtitles ولكن فيما يتعلق بمن سأساعد أنا هنا من أجل جميع الأمريكان
    C'est pourquoi je vais le conduire à l'hôtel, apprendre à le connaître et m'assurer qu'il est là pour les bonnes raisons. Open Subtitles نعم، لهذا انا اقوم بتوصيله للفندق وأتعرف عليه وأتاكد بأنه هنا من أجل السبب الصحيح
    Je ne suis pas là pour faire une descente. Open Subtitles إسمع ,أنا لست هنا من أجل عمليه مداهمه ليليه ,حسناً؟
    Je ne crois pas qu'il m'ait amenée ici pour me sauver. Open Subtitles كنتُ أعتقد بأنه أحضرني إلى هنا من أجل أنقاذي
    Je crois que tu ne viens pas ici pour les sandwiches. Open Subtitles أعتقد أنك لا تأتي إلى هنا من أجل الشطائر.
    Je suis pas ici pour manger, mais pour que vous signiez les papiers du divorce. Open Subtitles لستُ هنا من أجل الطعام. أنا هنا لجعلك توقع على أوراق الطلاق
    Vous avez fait tout le chemin jusqu'ici pour réaliser les souhaits de votre père... Open Subtitles أنت جئت من بعيد لحد هنا من أجل تحقيق رغبة أبيك
    - Chérie, si tu es venue ici pour une vraie confession, l'arme n'est pas la solution. Open Subtitles عزيزتي. لو أتيت إلى هنا من أجل إعتراف حقيقيّ، فالمسدس ليس سبيلاً لأستخلاصه.
    Vous me faites toujours prendre des affaires foireuses! Vous m'avez emmené ici pour ça? Open Subtitles تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟
    On n'est pas venu pour répéter. ♪ Vous êtes allé chez AB ivre ♪ Open Subtitles لسنا هنا من أجل التدريبات ظهرت سكران على باب أي بي
    Je viens pour le cours de combat à mains nues entre Marines. Open Subtitles أنا هنا من أجل دروس القتال الخاصة بقوات البحرية ذراعاً بذراع
    Je viens chercher ma femme et mes gosses. Open Subtitles لقد جئتُ هنا من أجل الزوجة و الأولاد.
    Cela signifie que je ne suis pas la pour échanger des plaisanteries. Open Subtitles ذلك يعني أنني لست هنا من أجل تبادل النكت
    Je viens voir Shep Goodman pour un job. Open Subtitles أنا إندي ويفماير أنا هنا من أجل رؤية شيب غودمان
    Je ne suis pas venue pour cette merde. Notre côté en a déjà assez comme ça. Open Subtitles لم آت إلى هنا من أجل هذا الهراء عالمنا الحالي مليء به بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد