On est là pour le corps avec le fourrage crémeux. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل الجثّة ذات الأعضاء المسالة |
Combien d'entre vous sont là pour les cookies gratuits ? | Open Subtitles | كم منكم هنا من أجل الكعك المحلّى المجاني؟ |
Nous ne sommes pas là pour les affaires, comme les Russes. | Open Subtitles | نحنُ لسنا هنا من أجل أعمال تُجارية، مثل الروس |
Je suis venu ici pour saboter le camion, mais je n'ai pas pu le faire. | Open Subtitles | لقد قدمتُ إلى هنا, من أجل تخريب شاحنتك, ولكني لم أستطع ذلك |
Nous sommes ici pour savoir s'il est dangereux pour sa communauté, ce que je peux démontrer si vous autorisez le Détective Lopez à la barre. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل أن نقيّم ما إذا كان خطرًا على مجتمعه أم لا، و هذه إجابة يمكنني الإجابة عليها |
- Merci. Mais en fait je suis ici pour autre chose. | Open Subtitles | شكراً، لكنني في الواقع هنا .من أجل شيء آخر |
- Non, je suis là pour faire la cuisine. - Non, c'est ça, la cuisine. | Open Subtitles | ــ أنا هنا من أجل الطبخ ــ لا، لا، هذا هو الطبخ |
Écoutez, qu'importe ce qui se passe, on est là pour chacun. | Open Subtitles | إسمع مهما حصل، نحن هنا من أجل بعضنا البعض. |
Il est là pour Whitehall, ce qui signifie qu'il a un plan pour le faire sortir d'ici. | Open Subtitles | انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه. |
Concernant qui j'aiderai, je suis là pour tous les américains. | Open Subtitles | ولكن فيما يتعلق بمن سأساعد أنا هنا من أجل جميع الأمريكان |
C'est pourquoi je vais le conduire à l'hôtel, apprendre à le connaître et m'assurer qu'il est là pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | نعم، لهذا انا اقوم بتوصيله للفندق وأتعرف عليه وأتاكد بأنه هنا من أجل السبب الصحيح |
Je ne suis pas là pour faire une descente. | Open Subtitles | إسمع ,أنا لست هنا من أجل عمليه مداهمه ليليه ,حسناً؟ |
Je ne crois pas qu'il m'ait amenée ici pour me sauver. | Open Subtitles | كنتُ أعتقد بأنه أحضرني إلى هنا من أجل أنقاذي |
Je crois que tu ne viens pas ici pour les sandwiches. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تأتي إلى هنا من أجل الشطائر. |
Je suis pas ici pour manger, mais pour que vous signiez les papiers du divorce. | Open Subtitles | لستُ هنا من أجل الطعام. أنا هنا لجعلك توقع على أوراق الطلاق |
Vous avez fait tout le chemin jusqu'ici pour réaliser les souhaits de votre père... | Open Subtitles | أنت جئت من بعيد لحد هنا من أجل تحقيق رغبة أبيك |
- Chérie, si tu es venue ici pour une vraie confession, l'arme n'est pas la solution. | Open Subtitles | عزيزتي. لو أتيت إلى هنا من أجل إعتراف حقيقيّ، فالمسدس ليس سبيلاً لأستخلاصه. |
Vous me faites toujours prendre des affaires foireuses! Vous m'avez emmené ici pour ça? | Open Subtitles | تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟ |
On n'est pas venu pour répéter. ♪ Vous êtes allé chez AB ivre ♪ | Open Subtitles | لسنا هنا من أجل التدريبات ظهرت سكران على باب أي بي |
Je viens pour le cours de combat à mains nues entre Marines. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل دروس القتال الخاصة بقوات البحرية ذراعاً بذراع |
Je viens chercher ma femme et mes gosses. | Open Subtitles | لقد جئتُ هنا من أجل الزوجة و الأولاد. |
Cela signifie que je ne suis pas la pour échanger des plaisanteries. | Open Subtitles | ذلك يعني أنني لست هنا من أجل تبادل النكت |
Je viens voir Shep Goodman pour un job. | Open Subtitles | أنا إندي ويفماير أنا هنا من أجل رؤية شيب غودمان |
Je ne suis pas venue pour cette merde. Notre côté en a déjà assez comme ça. | Open Subtitles | لم آت إلى هنا من أجل هذا الهراء عالمنا الحالي مليء به بالفعل |