Lorsque de tels problèmes surgissent en Afrique, je suis sûr que de nombreuses personnes en Europe pensent que c'est de la «barbarie africaine». | UN | وعندما تثور هذه المشاكل في افريقيا فإنني واثق أن كثيرين من أوروبا يفكرون في دخيلة أنفسهم بأن هذه همجية افريقية. |
Je suis sûr que Raymond n'a eu aucun mal à l'acheter. | Open Subtitles | أنا واثق أن رايموند لم يجد صعوبة في رشوته. |
Si vous empêchez vos hommes de les provoquer, je suis sûr que ça se passera bien. | Open Subtitles | لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي. |
Alors je suis sûr qu'il n'y aura aucun problème. Eric. | Open Subtitles | إذاً فأنا واثق أن الأمر سيسير بشكل مثالي |
Je suis certain que, grâce à vos qualités remarquables de leader, les travaux de cette session seront couronnés de succès. | UN | وأنا واثق أن قيادتكم البارزة ستقود هذه الدورة إلى النجاح. |
Je suis sur que Rovin'Rev peut vous aider. | Open Subtitles | لكن أيًا كانت،فأنا واثق أن القِس المتجول يمكن أن يساعد فيها |
Je suis sûr que M. Chaturvedi a dû être choqué. | Open Subtitles | أنا واثق أن السيد ساتورفيدي قد تفاجآ وانصعق |
Je suis sûr que ma jeune amie attrapera votre intrus. | Open Subtitles | أنا واثق أن صديقتي الصغيرة ستقوم بإمساك المعتدية |
Je suis sûr que tu peux me faire un beau sourire. | Open Subtitles | أنا واثق أن هناك إبتسامة خلف هذا الوجه المتجهِّم |
Je suis sûr que je peux vous aider à rester. | Open Subtitles | انا واثق أن هناك طريقة يمكنني مساعدتك بها |
Eh bien, je suis sûr que c'est ce que tu as dit. Pour le mariage. | Open Subtitles | حسناً , أنا واثق أن هذا ما قولتيه من أجل مراسم الزفاف |
Je suis sûr que tous ceux qui sont présents ici connaissent le rôle joué par la Finlande en cette conjoncture sous la sage direction de M. Holkeri. | UN | أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري. |
Je suis sûr que le Processus de Kimberley pourra continuer de compter sur cet appui dans les efforts qu'il fait pour éliminer les diamants issus de zones de conflit. | UN | وأنا واثق أن عملية كيمبرلي ستواصل الاعتماد على هذا الدعم في مسعاها للتخلص من ماس تمويل الصراعات. |
Vous êtes sûr que mon fils est là ? | Open Subtitles | أأنت واثق أن هذا هو المكان الذي يوجد فيه ابني؟ |
Car je suis sûr que ta définition et la mienne ne correspondent pas vraiment. | Open Subtitles | لأنني واثق أن تعريفي وتعريفك لهذا غير متوافقة جيداً |
Je suis quasiment sûr qu'il y avait plus de 5 jouets livrés à Noël. | Open Subtitles | أنا واثق أن أكثر من خمس ألعاب يتم توصيلها في الكريسماس |
Je sais qu'ils ont tué un homme mais je ne suis pas sûr qu'ils soient responsables. | Open Subtitles | أفهم أنهما قتلا رجل لكن لست واثق أن الكلاب هي حقاً من قتله |
Je suis certain que votre direction judicieuse nous guidera de façon positive tout au long de ce mois de délibérations. | UN | أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا. |
Je suis sur que beaucoup d'entre eux que c'est un petit prix à payer. | Open Subtitles | أنا واثق أن الكثير منهم قد يشعر أنه ثمن بسيط ليدفعه مُقابل حريته |
Je suis convaincu que votre vaste expérience diplomatique se révélera extrêmement précieuse pour l'Assemblée dans la conduite de la présente session. | UN | وإنني واثق أن خبرتكم الدبلوماسية الوفيرة ستساعد مساعدة لا حد لهـا فــي توجيه أعمال الجمعية العامة خلال هذه الدورة. |
Je suis sûre que la dernière chose que tu veuilles faire c'est énerver cette femme. | Open Subtitles | أنا واثق أن آخر شيء ترغبي بفعله, هو أن تغضبي تلك المرأة |
Néanmoins, je suis persuadé que notre détermination à nous relever et à reconstruire sera à l'image de notre courage. | UN | غير أني واثق أن تصميمنا على النهوض وإعادة البناء سيرتقي إلى مستوى صمودنا. |
Sa mère doit être un sacré morceau pour avoir fait de tels dégâts. | Open Subtitles | أنا واثق أن أمه تحفة الأم وحدها هي من تضر ابنها هكذا |
Je suis convaincu qu'il ne s'agit pas là de la générosité, mais de la sécurité humaine, voire de la sécurité de la communauté internationale tout entière. | UN | وإني واثق أن هذا ليس سخاء بل أنه أمر يتعلق بالأمن البشري وكذلك بأمن المجتمع الدولي كله. |
Je suis pas sûr de pouvoir respecter cette promesse qu'on a faite. | Open Subtitles | أنا غير واثق أن بإمكاني الحفاظ على وعدي لكِ |
Il y aura sûrement des cœurs à prendre. C'est la Saint-Valentin. | Open Subtitles | أنا واثق أن الكثير من ذوات القلوب الوحيدة سيكنَّ هناك |
Êtes-vous certain qu'ils ne sont pas venus ici ? | Open Subtitles | أأنت واثق أن هؤلاء الأشخاص لم يأتون إلى هنا؟ |
J'ai la certitude que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats fructueux. | UN | وأنا واثق أن هذه الدورة ستحقق بتوجيهاتكم نجاحاً كاملاً. |