ويكيبيديا

    "والدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les parents
        
    • parents de
        
    • père
        
    • Ses parents
        
    • parent
        
    • parents d'
        
    • des parents
        
    • aux parents
        
    • parents du
        
    En 1995, les parents de Mme Lim sont soudainement décédés en République de Corée. UN وفي عام 1995، توفي والدا السيدة ليم فجأة في جمهورية كوريا.
    les parents de la fille ont demandé au commissariat de Port-Bouet de faire une enquête. UN وأبلغ والدا الطفلة عن الحادث في قسم شرطة بور بويه لإجراء التحقيق.
    C'est déjà assez grave qu'on soit les parents d'un enfant de 6 ans avec une pochette. Open Subtitles من السوء كفاية أننا والدا الفتاة ذات 6 سنوات التي تملك مخزنا خاص
    L'auteur entretient une relation tumultueuse avec son père qui a fini par le renier. UN وانفصل والدا صاحب البلاغ عندما كان في سن المراهقة وانتهت علاقته المضطربة بأبيه بتخليه عنه.
    Ses parents se sont séparés et l'auteur vit avec sa mère et son plus jeune frère. UN ثم انفصل والدا صاحب الرسالة في ذلك الحين، ويقيم هو اﻵن مع أمه وأخيه اﻷصغر.
    Je dois y aller. Je dîne avec les parents d'Yvonne. Open Subtitles لا, علي الذهاب سأقابل والدا يونفي على الغداء
    Maintenant les parents du petit arrivent, et crois moi, ils sont furieux comme Hello Kitty. Open Subtitles الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي
    La grand-mère et les parents de l'auteur étaient des militants politiques. UN وكان والدا صاحبة البلاغ وجدتها، قبل وفاتهم، ناشطين سياسيين.
    Sauf preuve du contraire, les parents ou les personnes chargées d'élever l'enfant sont présumés avoir la responsabilité de l'enfant. UN ومن المفترض أن يتولى والدا الطفل أو مقدمو الرعاية الرئيسيون مسؤولية رعايته، ما لم يثبت عكس ذلك.
    Douglas Christopher Thomas a été reconnu coupable en 1991 du meurtre, en 1990, de J.B. Wiseman et Kathy Wiseman, les parents de sa jeune amie Jessica Wiseman. UN وقد أُدين دوغلاس كريستوفر توماس في عام 1991 بقتل ج. ب. وازمين وكاثي وازمين عام 1990 وهما والدا صديقته جيسيكا وازمين.
    Si les parents de l'enfant n'ont pas la même nationalité, les parents choisissent la nationalité qu'ils souhaitent donner à leur enfant. UN وإذا كان والدا الطفل يحملان جنسية مختلفة عن الآخر، يحدد الوالدان جنسية البلد التي سيكتسبها الطفل.
    Il est également courant en milieu rural que les parents de la future épouse présentent une dot constituée par les parents ou personnellement par la future mariée au cours de son célibat. UN وعلاوة على ذلك، هناك عادة في المناطق الريفية بأن يقدم والدا العروس مهرا يعده الوالدان أو العروس نفسها أثناء عذريتها.
    L'auteur entretient une relation tumultueuse avec son père qui a fini par le renier. UN وانفصل والدا صاحب البلاغ عندما كان في سن المراهقة وانتهت علاقته المضطربة بأبيه بتخليه عنه.
    Au cas où Ses parents résident de façon permanente en République d'Arménie, l'enfant obtient la citoyenneté arménienne. UN وإذا كان والدا الولد يقيمان بصورة دائمة في جمهورية أرمينيا، فإنه يحصل على مواطنية أرمينيا.
    - Non, c'est un guide pas à pas pour être un parent merdique. Open Subtitles لا, لا, لا. انه دليل خطوة بخطوة لكيف ان تصبح والدا سئ
    Cet accident a entraîné la mort des parents du requérant et sa plus jeune sœur a subi des fractures multiples de la jambe gauche. UN ونتيجة لهذا الحادث، توفي والدا صاحب المطالبة وعانت صغرى شقيقاته من كسور مضاعفة في ساقها اليسرى.
    Quant aux parents, ils ne peuvent prétendre à la pension qu'en l'absence de conjoint et d'enfants ayant-droits et pour autant qu'ils étaient dans un rapport de dépendance avec le défunt. UN ولا يحصل والدا المتوفى بدورهما على المعاش إلا إذا لم يكن هناك زوج أو أبناء، وإذا كانت هناك علاقة إعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد