ويكيبيديا

    "والعلوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des sciences
        
    • et de sciences
        
    • et sciences
        
    • et de la science
        
    • et les sciences
        
    • la science et
        
    • et la science
        
    • sciences et
        
    • et en sciences
        
    • et science
        
    • science et la
        
    De 1984 à 1985, Directeur de l'Institut de droit et des relations internationales de la faculté de droit et des sciences sociales. UN في الفترة بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٥، شغل منصب مدير معهد القانون والعلاقات الدولية، التابع لكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية.
    Licence de droit privé, 1977, Faculté de droit et des sciences politiques de Tunis. UN إجازة في القانون الخاص، 1977، كلية الحقوق والعلوم السياسية بتونس العاصمة.
    Études supérieures: avocat, faculté de droit et de sciences sociales, Université de Buenos Aires UN مستوى الدراسات الجامعية: محام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، جامعة بوينس آيرس.
    Licence en histoire et sciences politiques, Université d'Auckland UN درجة البكالوريوس في التاريخ والعلوم السياسية، جامعة أوكلاند
    Les questions relatives à la resocialisation des mineurs ont été transférées du Ministère de l'intérieur au Ministère de l'éducation et de la science. UN ونقلت مسائل إعادة إدماج القصر من وزارة الداخلية إلى وزارة التعليم والعلوم.
    Ils n'ont pas les qualifications de base nécessaires pour enseigner les mathématiques, le Khmer et les sciences sociales. UN ولا تتوافر للمعلمين الذين حصلوا على تدريب محدود المهارات اﻷساسية اللازمة لتدريس الرياضيات والخمير والعلوم الاجتماعية.
    Depuis 2000 Professeur, Département des sciences juridiques et des sciences sociales, Centre universitaire de Brasilia UN 2000 حتى الآن أستاذ، قسم العلوم القانونية والعلوم الاجتماعية، مركز جامعة برازيليا.
    Je dirige le département de recherche et des sciences sur Atlantis, dans la galaxie de Pégase, dans l'amas local, dans l'univers connu. Open Subtitles أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم هنا في أتلانتس في مجرة بجاسوس في قطاع كلستر في الكون كما نعرفه
    1975 : Diplômes d'études supérieures de droit public, faculté de droit et des sciences sociales, Toulouse, France UN ١٩٧٥ شهادة الدراسات العليا في القانون العام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، تولوز، فرنسا
    1976 : Diplôme d'études approfondies de vie politique et administrative, sciences politiques, faculté de droit et des sciences sociales, Toulouse, France UN ١٩٧٦ شهادة الدراسات المعمقة في الحياة السياسية والادارية، العلوم السياسية، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، تولوز، فرنسا
    Licencié en droit de la Faculté de droit et des sciences économiques de Paris, 1958 UN حصل على شهادة الليسانس في كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية بباريس، ٩٥٨١.
    1978 Doctorat d'état en droit, faculté de droit et de sciences économiques de Montpellier, mention très bien. UN ٩٧٨١: دكتوراه دولة في القانون، كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية في جامعة مونبلييه، التقدير: جيد جدا
    Université de Paris-Nord, faculté de droit et de sciences politiques UN في كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية بجامعة باريس الشمالية
    Licence en droit privé, 1977, faculté de droit et de sciences politiques de Tunis. UN الإجازة في القانون الخاص، من كلية الحقوق والعلوم السياسية بتونس، 1977.
    A fait des études de sciences de l'éducation à la Faculté des sciences humaines et sciences de la nature. UN درس علم التربية في كلية العلوم الانسانية والعلوم.
    A obtenu le titre de docteur en droit et sciences sociales à la Faculté de droit de Montevideo (1981). UN حصل على الدكتوراه في القانون والعلوم الاجتماعية، كلية الحقوق، مونتيفيديو، ١٨٩١.
    Il faudrait encourager et soutenir concrètement les travaux de recherche en sciences humaines et sciences naturelles entrepris par des femmes et portant sur ce groupe. UN ويتعين تشجيع ودعم البحوث المتعلقة بالمرأة والبحوث التي تقوم بها المرأة، وذلك في مجالي العلوم اﻹنسانية والعلوم الطبيعية.
    Il envisage aussi le rôle de la recherche et de la science, le partage des connaissances et les méthodes permettant d'intégrer et d'impliquer les parties prenantes concernées. UN كما يناقش دور البحث والعلوم وتقاسم المعارف والنُهج الرامية إلى إدماج أصحاب المصلحة وضمان مشاركتهم.
    Une assistance technique est fournie, dans des domaines tels que l'éducation et l'alphabétisation, la technologie et les sciences naturelles, et les communications et l'information. UN ويقدم الدعم التقني على سبيل المثال في مجالات التربية ومحو اﻷمية والتكنولوجيا والعلوم الطبيعية، والاتصالات واﻹعلام.
    la science et la technologie ont la capacité d'extirper la pauvreté dans un avenir assez rapproché et de la réduire de moitié d'ici à la fin du siècle. UN والعلوم والتكنولوجيا لها القدرة على القضاء على الفقر في المستقبل غير البعيد والقضاء على نصفه في نهاية القرن.
    Membre du comité iraquien auprès de la Commission nationale iraquienne pour l'éducation, la culture et la science UN عضو اللجنة العراقية المعنية باللجنة الوطنية العراقية للتربية والثقافة والعلوم
    Les principales matières étudiées sont les langues étrangères, les sciences et les travaux pratiques. UN وتركز دراسة الموضوعات على موضوعات مثل اللغات الأجنبية والعلوم والمهارات التطبيقية.
    Formation Licencié en droit, en jurisprudence et en sciences politiques, Université des Philippines (1957) UN جامعة الفلبين، درجة الليسانس في الحقوق، وفقه القانون والعلوم السياسية، 1957.
    1968 Maîtrise droit public et science politiques, Université de Dakar UN ماجستير في القانون العام والعلوم السياسية، جامعة داكار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد