ويكيبيديا

    "والمستشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Conseiller
        
    • le Conseiller
        
    • et du Conseiller
        
    • de conseiller
        
    • et Conseillère
        
    • au Conseiller
        
    • le Chancelier
        
    • la Conseillère
        
    Membre et Conseiller juridique de la délégation syrienne aux négociations de paix syro-israéliennes depuis 1991 et jusqu'à présent. UN عضو الوفد السوري في مفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ عام 1991 وحتى الآن.
    Royaume-Uni de M. Michael Wood, Conseiller d'ambassade et Grande-Bretagne et Conseiller juridique, Mission permanente d'Irlande du Nord UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السيد مايكل وود، المستشار والمستشار القانوني، البعثة الدائمة
    Toutefois, des femmes ont été nommées haut commissaire adjoint et Conseiller. UN بيد أنه تم تعيين نساء برتبتي وكيل المفوض السامي والمستشار.
    Enfin, les activités menées par le Secrétariat et le Conseiller spécial pour recueillir des informations souffrent d'une distorsion évidente. UN وأخيرا، هناك تحيز واضح في أنشطة جمع المعلومات التي تضطلع بها الأمانة العامة والمستشار الخاص.
    Je tiens également à remercier les membres de ma délégation, le Conseiller Volkan Öskiper et le consultant Selçuk Sancar, de leur précieux soutien. UN وأود كذلك أن أشكر أعضاء وفدي، المستشار فولكان أوسكيبر والمستشار سلسوك سانكار، على دعمهما القيّم.
    La Jamahiriya faisait preuve d'esprit de coopération afin de parvenir à des accommodements avec les États-Unis et sa délégation était prête à accepter les bons offices du Secrétaire général et du Conseiller juridique. UN وقال إن الجماهيرية العربية الليبية تبدي استعدادها للتعاون من أجل التوصل إلى اتفاق مع الولايات المتحدة. وذكﱠر اللجنة بأن وفده مستعد لقبول مساعي اﻷمين العام والمستشار القانوني الحميدة.
    Ambassadeur et Conseiller juridique de la Jamahiriya arabe libyenne UN السفير والمستشار القانوني للجماهيرية العربية الليبية
    Directeur du développement et Conseiller spécial du Représentant spécial UN مدير شؤون التنمية والمستشار الخاص للممثل الخاص للأمين العام
    Directeur du développement et Conseiller spécial du Représentant spécial UN مدير الشؤون الإنمائية والمستشار الخاص للممثل الخاص للأمين العام
    Membre et Conseiller juridique de la délégation syrienne aux négociations de paix au Moyen-Orient depuis 1991 UN :: عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991
    L'équipe de l'Organisation des Nations Unies était dirigée par M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique. UN أما فريق الأمم المتحدة فكان يرأسه السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني.
    Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a répondu aux questions soulevées par le Comité à sa 5e séance. UN ورد وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على الأسئلـــة التي أثارتهـــا اللجنـــة في جلستها الخامسة.
    Il faut également noter les efforts déployés par le Secrétaire général pour créer le Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. UN ويجدر التنويه أيضاً بجهود الأمين العام لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Nous nous félicitons de la mise en place du Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique et nous attendons avec intérêt de voir le travail efficace que réalisera cette nouvelle entité. UN ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا، ونتطلع إلى العمل الكفء الذي سيضطلع به هذا الكيان الجديد.
    Le Directeur du Bureau de l'audit interne et le Conseiller juridique y participent en tant qu'observateurs. UN ويشارك مدير المراجعة الداخلية للحسابات والمستشار العام بصفة مراقبين.
    Elle avait aussi été informée que les agents du Conseil des migrations ainsi que l'interprète et le Conseiller juridique étaient astreints au secret professionnel. UN كما أُبلغت أن المسؤولين في مجلس الهجرة والمترجم الشفوي والمستشار القانوني ملتزمون بالتقيد بالسرية.
    Elle avait aussi été informée que les agents du Conseil des migrations ainsi que l'interprète et le Conseiller juridique étaient astreints au secret professionnel. UN كما أُبلغت أن المسؤولين في مجلس الهجرة والمترجم الشفوي والمستشار القانوني ملتزمون بالتقيد بالسرية.
    Le chef de la police d'EULEX et le Conseiller principal pour les questions de police de la MINUK se sont rencontrés une fois par mois pour parler de problèmes relatifs à la police et à la sécurité. UN واجتمع رئيس شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي والمستشار الأقدم لشرطة البعثة مرة شهريا لمناقشة مسائل الشرطة والأمن.
    Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux ÉtatsUnis au même moment. UN وادُعي أن السيد إسماعيلوف فُصِل لأنه كذب مباشرة أثناء زيارته التصريحات التي أدلى بها كل من وزير العدل والمستشار القانوني لرئيس الجمهورية اللذين كانا في زيارة للولايات المتحدة في الوقت نفسه.
    Pour jouer son rôle de facilitateur, de catalyseur, de conseiller et de partenaire, en veillant à ce que les pays aient le contrôle de leurs programmes, il lui faut la plupart du temps être présent sur le terrain. UN وسيتطلب دور الطرف الميسر والعامل الحفاز والمستشار والشريك، في العديد من الحالات، الحضور إذا أريد لذلك أن يتم في سياق الملكية الوطنية.
    :: Chef de délégation et Conseillère juridique aux négociations sur la pêche UN رئيس الوفد والمستشار القانوني في مفاوضات مصائد الأسماك
    Je voudrais aussi adresser mes plus sincères remerciements à la Mission allemande, en particulier à l'Ambassadeur Martin Ney, au Conseiller Daniel Krull et à son équipe compétente, pour leurs efforts substantiels et leur aide habile du projet de résolution. UN واسمحوا لي أن أعرب أيضا عن آيات شكري الصادقة للبعثة الألمانية، ولا سيما السفير مارتن ني، والمستشار دانيال كرول وفريقه القدير، على جهودهم الكبيرة وتيسير وضع مشروع القرار ببراعة.
    Général, les dernières demandes ont été télexées à Jérusalem, et le Chancelier Brandt essaie encore de joindre Le Caire. Open Subtitles سيادة اللواء. لقد أرسلنا آخر المطالب إلى القدس والمستشار براندت لا يزال يتحايل على القاهرة
    La Division de la promotion de la femme et la Conseillère spéciale du Secrétaire général ont des responsabilités distinctes. UN وقالت إن شعبة النهوض بالمرأة والمستشار الخاص لﻷمين العام يتوليان مسؤوليات منفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد