Quelque 20 000 enfants ont été traités contre la malnutrition; le taux de rétablissement a été de 72,5 %. | UN | وتم علاج حوالي 000 20 طفل من سوء التغذية، وبلغ معدل التعافي 72.5 في المائة. |
:: le taux de mortalité maternelle est de zéro décès pour 100 000 naissances vivantes. | UN | :: وبلغ معدل وفيات الأمهات 0.0 أم لكل 000 100 مولود حي؛ |
le taux de mortalité infantile est de 18 pour mille. | UN | وبلغ معدل وفيات الأطفال الرضع 18 في الألف. |
le taux d'application en 2010 était de 99 %. | UN | وبلغ معدل الامتثال 99 في المائة في عام 2010. |
En 2009, la population était estimée à 2 088 669 habitants, avec un taux de croissance démographique de 2,6 % par an. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
La population active est tombée à 45 070 personnes (taux le plus bas depuis 1988), le taux de chômage s'élevant à 5,7 %. | UN | وانخفض مجموع العمالة إلى ٠٧٠ ٤٥ عاملا وهو أدنى مستوى له منذ عام ١٩٨٨، وبلغ معدل البطالة ٥,٧ في المائة. |
le taux de mortalité infantile s'élevait à 84 pour 1 000 et le taux de mortalité maternelle, à 800 pour 100 000. | UN | وبلغ معدل وفيات الرضع في نيجيريا 84 لكل 000 1 رضيع ومعدل وفيات الأمهات 800 لكل 000 100 أم. |
En 1996, le taux de mortalité maternelle s'établissait à 9,6 pour 100 000 naissances. | UN | وبلغ معدل وفيات الأمومة لكل 000 100 مولود 9.7 في المائة عام 1996. |
De même, le taux de mortalité est passé de 4,9 pour 1 000habitants en 1990 à 4,4 pour 1 000 habitants en 1997. | UN | وبلغ معدل الوفيات 4.9 لكل 000 1 شخص في عام 1990 وبحلول عام 1997 انخفض المعدل إلى 4.4. |
le taux de couverture dans les écoles nationales était de 73 % et dans les écoles religieuses et indépendantes de 94 %. | UN | وبلغ معدل التغطية في المدارس الحكومية 73 في المائة وفي المدارس التابعة للكنيسة والمدارس المستقلة 94.2 في المائة. |
En 2001, 54 personnes sont mortes de maladies contagieuses, et le taux de mortalité était de 2,34 pour 100 000. | UN | وفي عام 2001، توفي 54 شخصا من الأمراض المعدية، وبلغ معدل الوفاة 2.34 لكل 100 ألف. |
le taux de cancer du sein parmi la population juive était de 84 pour 100 000 personnes et de 58 pour 100 000 au sein de la population arabe. | UN | وبلغ معدل الإصابة بسرطان الثدي فيما بين السكان اليهود 48 لكل 000 100 شخص و 58 لكل 000 100 شخص من السكان العرب. |
Pour ce qui est de 7 des 66 titres pour lesquels une vérification a été faite, le taux de mise au rebut était supérieur à 50 %. | UN | وبلغ معدل التخلص في ٧ من مجموع ٦٦ عنوانا شملها الفحص أكثر من ٥٠ في المائة. |
le taux de croissance réel du PNB a atteint 7,2 % en 1988. | UN | وبلغ معدل النمو الحقيقي للناتج القومي اﻹجمالي ذروته بنسبة ٢,٧ في المائة في ٨٨٩١. |
le taux de décaissement de la BIRD était en moyenne de 59 % au cours des trois années considérées. | UN | وبلغ معدل دفع البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير نسبة متوسطة قدرها ٥٩ في المائة خلال فترة الثلاث سنوات المستعرضة. |
le taux de mortalité maternelle est de 0,01 pour 100 000 naissances vivantes. | UN | وبلغ معدل المواليد الأحياء 99 في المائة من حالات الولادة. |
le taux d'emploi des femmes âgées entre 18 et 64 ans atteint aujourd'hui 71,1 %. | UN | وبلغ معدل عمالة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 18 و 64 عاماً 71.1 في المائة. |
le taux d'augmentation du budget militaire du sud de la Corée a été de 49,2 % pour la période 1992-1996. | UN | وبلغ معدل زيادة الميزانية العسكرية بكوريا الجنوبية ٤٩,٢ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦. |
le taux d'enfants vaccinés la première année est de 94 % et aucun cas de polio ou de diphtérie n'a été recensé depuis 1990. | UN | وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990. |
Au niveau primaire, le taux net d'inscription était de 93,7 %, avec un taux de succès de 94,7 %. | UN | وبلغ معدل الالتحاق الصافي بالمرحلة الابتدائية 93.7 في المائة، وبلغ معدل إتمام المرحلة 94.7 في المائة. |
Elles connaissent un taux de chômage de 6,9 % comparativement à un taux de 9,1 % chez les hommes. | UN | وبلغ معدل البطالة لدى المعوقات ٩,٦ في المائة، بينما بلغ ١,٩ في المائة لدى المعوقين. |
En 2008, le taux brut de scolarisation s'élevait à 99 pour cent et le taux net, à 91 pour cent. | UN | وفي عام 2008، بلغ معدل الالتحاق الإجمالي نسبة 99 في المائة وبلغ معدل الالتحاق الصافي 91 في المائة. |
les taux de fécondité pour la même période étaient de 66,9 %, 64,6 % et 57,3 % pour 1 000 femmes. | UN | وبلغ معدل الخصوبة طوال الفترة ذاتها 66.9، و 64.6 و 57.3 لكل 000 1 امرأة. |
En 1997, 218 cancers du col de l'utérus avaient été détectés, soit un taux de dépistage de 8,9 pour 100 000 personnes. | UN | في عام 1997، كانت هناك 218 حالة مسجلة للإصابة بسرطان عنق الرحم، وبلغ معدل التسجيل 8.9 لكل 000 100 من الإناث. |