ويكيبيديا

    "وتغطي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • couvre
        
    • couvrent
        
    • portent sur
        
    • couvrant
        
    • porte sur
        
    • financer
        
    • concernent
        
    • couvrir les
        
    • portant sur
        
    • ainsi
        
    • le montant
        
    • il couvrait le
        
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Le Kenya est situé en Afrique de l'Est; il couvre 580 728 kilomètres carrés. UN تقع كينيا في منطقة شرق أفريقيا وتغطي مساحة تبلغ 728 580 كيلومترا مربعا.
    Les états financiers annuels couvrent toutes les ressources dont la Directrice exécutive a la responsabilité. UN وتغطي البيانات المالية السنوية جميع الموارد التي تتولى المديرة التنفيذية المسؤولية عنها.
    Les bureaux multipays et les représentants des organismes des Nations Unies œuvrant dans la région couvrent différents groupes de pays. UN وتغطي أنشطة المراكز المتعددة الأقطار وممثلي منظمات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة مجموعات مختلفة من البلدان.
    Ces cours portent sur la planification, la mise en oeuvre, le suivi et l'évaluation des programmes nationaux de lutte contre le sida. UN وتغطي هذه الدورات تخطيط البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    L'Association pour la prévention de la torture est une ONG internationale basée à Genève, en Suisse, et couvrant toutes les régions du monde. UN رابطة منع التعذيب منظمة غير حكومية دولية كائنة في جنيف بسويسرا، وتغطي جميع مناطق العالم.
    Le programme stratégique no 2 porte sur l'accès aux services de santé. UN وتغطي المرحلة الاستراتيجية الثانية من الخطة الوصول إلى الخدمات الصحية.
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا.
    La durée de ces contrats couvre la majeure partie de la durée d'utilité estimative du bien loué. UN وتغطي مدة التأجير في عقد التأجير التمويلي الجزءَ الأكبر من العمر الإنتاجي المقدر للبند المؤجر.
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 313 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 653 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 313 موظفا دوليا، و 653 موظفا وطنيا.
    La durée de ces contrats couvre la majeure partie de la durée d'utilité estimative du bien loué. UN وتغطي مدة التأجير في عقد التأجير التمويلي الجزءَ الأكبر من العمر النافع المقدر للبند المؤجر.
    Cependant les syndicats du secteur public sont, à ce jour, prédominants et couvrent principalement les secteurs: UN على أن نقابات القطاع العام تظل اليوم المهيمنة وتغطي نشاطاتها أساساً القطاعات التالية:
    Ces trois districts ont été choisis parce qu'ils ont chacun un tribunal qui fonctionne et ensemble couvrent une large partie du pays. UN وجرى اختيار هذه المقاطعات الثلاث لأنه توجد في كل منها محكمة قائمة بوظائفها وتغطي معا جزءا كبيرا من البلد.
    Ces recettes couvrent les dépenses locales renouvelables. UN وتغطي هذه الايرادات التكاليف المحلية المتكررة.
    Ces cours portent sur la planification, la mise en oeuvre, le suivi et l'évaluation des programmes nationaux de lutte contre le sida. UN وتغطي هذه الدورات تخطيط البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Les programmes de formation continue destinés aux agents en poste portent sur les mêmes sujets. UN وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع.
    8. Les premières estimations montrent que l'ensemble des 3 régions du nord sont contaminées, couvrant une superficie de 320.000 kilomètres carrés. UN 8- وتُبين التقديرات الأولية أن مجموع المناطق الثلاث في الشمال ملغومة وتغطي مساحة قدرها 000 320 كيلومتر مربع.
    Le deuxième Plan national d'action porte sur une période de huit ans. UN وتغطي خطة العمل الوطنية الثانية فترة ثماني سنوات.
    Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. UN وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية.
    Ces dépenses et variations concernent 61 rubriques et sont décrites dans l'annexe II.A. UN وتغطي الاحتياجات المحددة للبعثة والاختلافات ٦١ بندا موضحة في المرفق الثاني ألف.
    Quatre disques CD-ROM avaient été fabriqués au Japon, à des échelles inférieures au 1/100 000, pour couvrir les eaux environnantes du Japon. UN وقد أنتجت اليابان أربعة أقراص مدمجة، بمقاييس رسم أقل من ١ : ٠٠٠ ١٠٠، وتغطي المياه المحيطة باليابان.
    Elle couvre des sujets d'actualité portant sur la promotion de la condition de la femme, les droits des femmes et les droits fondamentaux de manière générale. UN وتغطي المحطة الأخبار ذات الصلة بالنهوض بوضع المرأة، وحقوق المرأة وحقوق الإنسان بصفة عامة.
    Son mandat couvre les recherches, les études, l'éducation et l'information concernant les droits de l'homme ainsi que la surveillance et la médiation. UN وتغطي ولايتها البحوث والدراسات والتثقيف والمعلومات في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الرصد والوساطة.
    le montant prévu doit permettre de poursuivre le programme de déminage et de gérer les services de formation au déminage. UN وتغطي التقديرات تكلفة استمرار برامج إزالة اﻷلغام وتشغيل مرافق التدريب على إزالة اﻷلغام.
    il couvrait le déploiement de 135 observateurs militaires, 20 membres de la Police des Nations Unies, 115 agents recrutés sur le plan international, 191 agents recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies. UN وتغطي الميزانية نفقات 135 مراقبا عسكريا و 20 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 115 موظفا دوليا، و 191 موظفا وطنيا ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد