à San Francisco, mon pays siégeait fièrement parmi les fondateurs de l'Organisation. | UN | وفي سان فرانسيسكو، جلس بلدي بكل فخر بين مؤسسي هذه المنظمة. |
à San Lorenzo ils ont visité une école primaire qui accueille une majorité d'élèves afro-équatoriens. | UN | وفي سان لورينزو، زاروا كذلك مدرسة ابتدائية أغلبية تلاميذها إكوادوريون من أصل أفريقي. |
à San Pedro Sula, le Bureau régional du Médiateur a enregistré la plainte d'une femme enceinte qui a été frappée à l'abdomen par des policiers. | UN | وفي سان بيدرو سولا تلقى مكتب أمين المظالم الإقليمي شكوى من امرأة حامل تعرضت للرفس وضُربت على بطنها من جانب رجال الشرطة. |
a San Francisco nous avons fait le serment de préserver les générations futures du fléau de la guerre. | UN | وفي سان فرانسيسكو تعهدنا بأن ننقذ اﻷجيال المقبلة من ويلة الحرب. |
à Sao Tomé-et-Principe, nous travaillons d'arrache-pied pour consolider notre jeune démocratie et poser les fondements solides d'un développement sain. | UN | وفي سان تومي وبرنسيبي نعمل بشدة على توطيد ديمقراطيتنا الفتية وعلى إنشاء قاعدة صلبة للتنمية السليمة. |
Des cartouches de 14,5 x 114 mm (année de fabrication indiquée : 2009) ont été découvertes par l'ONUCI à Abidjan et San Pedro. | UN | 56 - وجمعت العملية ذخائر من عيار 14.5x 114 ملم (سنة الإنتاج المبينة: 2009) في أبيدجان وفي سان بيدرو. |
6. Le Rapporteur spécial a rencontré des membres de l'administration des prisons de Huntsville (Texas) et de San Quentin (Californie). | UN | ٦- وقابل المقرر الخاص سلطات السجون في هانتسفيل، بتكساس، وفي سان كوينتين، كاليفورنيا. |
à San Cristóbal de las Casas, elle a aussi rencontré des délégués du Comité international de la CroixRouge. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، أجرت أيضاً مناقشات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
à San Cristóbal de las Casas, la Rapporteuse spéciale a rencontré le Procureur spécial qui lui a longuement exposé l'état d'avancement des enquêtes. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، قابلت المقررة الخاصة المحقق الخاص الذي أبلغها بإسهاب عن المرحلة التي بلغتها التحقيقات. |
à San Pedro, le maire aurait commencé à détruire d'autres quartiers précaires. | UN | وفي سان بدرو، شرع العمدة في تدمير أحياء عشوائية أخرى. |
En 1945, à San Francisco, les espoirs des peuples du monde étaient portés par quelques États. | UN | وفي سان فرانسيسكو في عام 1945 حملت آمال شعوب العالم بعض الدول. |
à San Luis Potosí, le Fonds a appuyé la mise au point d'un programme d'éducation sexuelle qui a enrichi le modèle d'éducation employé à l'école primaire. | UN | وفي سان لويس بوتوسي، قدم الصندوق الدعم لوضع برنامج للثقافة الجنسية، أدى إلى تعزيز النموذج التعليمي للمدارس الأولية. |
à San Luis Potosí, le FNUAP a appuyé la création d'un programme d'éducation sexuelle, qui est venu renforcer le programme d'enseignement primaire. | UN | وفي سان لويس بوتوسي، دعم الصندوق وضع برنامج للتثقيف الجنسي أدى إلى تعزيز التعليم الابتدائي النموذجي. |
Il est responsable des épidémies de peste ici et à San Francisco. | Open Subtitles | إنه مسئول عن تفشي الطاعون هُنا وفي سان فرانسيسكو |
Et à San Francisco étant assez près de l'entreprise et de nos familles, | Open Subtitles | وفي سان فرانسيسكو ولقربنا من الشركة ومن عائلاتنا |
2. à San Francisco en 1945, la Nouvelle-Zélande s'est déclaré fermement attachée au principe de sécurité collective, qui est fondamental pour la sécurité des petits États. | UN | ٢ - وفي سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، أعربت نيوزيلندا عن التزامها القوي بمبدأ اﻷمن الجماعي، وهو أمر أساسي ﻷمن الدول الصغيرة. |
170. Les centres qui sont consacrés au programme pour les enfants des rues se trouvent dans la capitale et à San Miguelito. | UN | 170- تقع المراكز العاملة في إطار برنامج أطفال الشوارع في العاصمة وفي سان ميغيليتو. |
à San Vicente del Caguán, elles ont contraint le procureur à démissionner. Dans chaque commune, elles ont chargé l'un de leurs commandants de la sécurité des quartiers urbains. | UN | وفي سان فيسِنِة ديل كاغوان، أجبرت هذه القوات المدعي العام على الاستقالة، وقامت في كل بلدية بتعيين واحد من قادتها ليكون مسؤولاً عن الأمن في منطقة مركز المدينة. |
a San Quentin, les autorités de la prison lui ont donné la possibilité de rencontrer trois condamnés à mort autres que ceux qu'il avait voulu voir, mais le Rapporteur spécial a considéré cette offre inacceptable. | UN | وفي سان كوينتين، عرضت سلطات السجن على المقرر الخاص إمكانية مقابلة ثلاثة سجناء محكوم عليهم باﻹعدام غير أولئك الذي طلب مقابلتهم. واعتبر المقرر الخاص هذه الشروط غير مقبولة ورفض العرض. |
a San Francisco, elle a eu l'occasion de visiter un centre de détention pour mineurs et de rencontrer des jeunes se livrant à la prostitution dans les rues. | UN | وفي سان فرانسيسكو، أتيحت للمقررة الخاصة الفرصة أيضا لزيارة مركز لاحتجاز اﻷحداث والتقت بعاهري الشوارع من اﻷحداث من كلا الجنسين. |
à Sao Tomé-et-Principe, le personnel des départements de l'immigration et des frontières a reçu une formation à la collecte de données relatives aux migrations internationales. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، تم تدريب موظفي إدارات الهجرة والحدود على جمع بيانات الهجرة الدولية. |
à Sao Tome et Principe, le FNUAP a apporté son appui à la mise en œuvre d'une évaluation des soins obstétriques d'urgence et des soins aux nouveau-nés. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة. |
Fonctions antérieures : Juge au Tribunal de première instance, Gao (1981-1984); juge de paix (compétence élargie), Bourem (1984-1989) et San (1989-1991); procureur de la République adjoint au tribunal de première instance de Ségou (1991-1993) puis de Bamako (1993-1994). | UN | الوظائف السابقة: قاض في محكمة الدرجة اﻷولى، غاو )١٩٨١-١٩٨٤(؛ قاضي صلح بصلاحيات موسعة في بوريم )١٩٨٤-١٩٨٩( وفي سان )١٩٨٩-١٩٩١(؛ النائب العام للجمهورية في محكمة الدرجة اﻷولى في سيغو )١٩٩١-١٩٩٣( وفي محكمة الدرجة اﻷولى في باماكو )١٩٩٣-١٩٩٤(. |
498. Il a également exprimé son intention d'être représenté à la réunion régionale prévue en Asie, regrettant de n'avoir pas pu participer aux réunions de Tunis et de San José (Costa Rica). | UN | ٨٩٤ - وأعربت اللجنة أيضا عن استعدادها ﻷن تمثل في الاجتماع اﻹقليمي المقرر تنظيمه في آسيا، وأعربت عن أسفها لعدم امكانية مشاركتها في الاجتماعات التي عقدت في تونس وفي سان خوسيه وكوستاريكا. |