le Comité a décidé que ce problème méritait plus ample examen à la prochaine session. | UN | وقررت اللجنة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة. |
le Comité a décidé que cette question méritait plus ample examen à la prochaine session. | UN | وقررت اللجنة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة. |
le Comité a décidé d'instituer un groupe de travail sur l'article 9 chargé d'élaborer une observation générale sur l'accessibilité. | UN | وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول. |
le Comité a décidé d'ajouter les noms de 20 personnes et de deux entités dans le courant de l'année. | UN | وقررت اللجنة أن تضيف إليها أسماء 20 فردا وكيانين خلال العام. |
le Comité a décidé de rester saisi de la question. | UN | وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر. |
la Commission a décidé que le Secrétariat demanderait à l'Institut et à la Mission permanente de Malaisie de clarifier cette demande. | UN | وقررت اللجنة أن توجه طلب توضيح، من خلال الأمانة العامة، إلى معهد ماليزيا البحري وإلى البعثة الدائمة لماليزيا. |
le Comité a décidé qu'une restriction de ce type ne devait pas être arbitraire, mais nécessaire et proportionnée; il n'a pas essayé de définir l'ordre public. | UN | وقررت اللجنة أن أية قيود من هذا النوع يجب ألا تكون تعسفية بل يجب أن تكون ضرورية وتناسبية؛ ولم تحاول اللجنة تعريف مصطلح النظام العام. |
le Comité a décidé que cette question serait réexaminée à la prochaine session. | UN | وقررت اللجنة أن المسألة تستدعي مزيدا من النقاش في الدورة المقبلة. |
le Comité a décidé que le Rapporteur spécial aurait notamment pour mandat de: | UN | وقررت اللجنة أن يكون من بين ما يقوم به المقرر الأنشطة التالية: |
le Comité a décidé que tant que la Convention ne serait pas entrée en vigueur, il serait prématuré de présenter une telle demande auprès de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وقررت اللجنة أن توجيه طلب كهذا إلى منظمة التجارة العالمية سيكون سابقاً لأوانه إلى أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
le Comité a décidé que le Président entre en contact avec les parties intéressées afin de trouver une solution rapide à la question des arrangements pour le financement de l'opération. | UN | وقررت اللجنة أن يتصل الرئيس باﻷطراف المعنية بغية التوصل بسرعة إلى حل لمسألة ترتيبات تمويل العملية. |
le Comité a décidé d'autoriser son président à publier au besoin un additif au présent rapport. | UN | وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر. |
le Comité a décidé d'examiner à nouveau sa situation financière lors de sa prochaine réunion ministérielle. | UN | وقررت اللجنة أن تبحث من جديد حالتها المالية في اجتماعها الوزاري المقبل. |
le Comité a décidé d'évaluer cette procédure en 2011. | UN | وقررت اللجنة أن تقوم في عام 2011، بتقييم تجربة الإجراء المتعلق بالمتابعة الذي اتخذته. |
le Comité a décidé de rester saisi de la question. | UN | وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر. |
le Comité a décidé de revenir sur cette question lorsqu'il aurait reçu davantage de réponses des autres États intéressés. | UN | وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في المسألة عند استلامها مزيدا من الردود من الدول الأخرى المعنية. |
128. le Comité a décidé de continuer de réexaminer son mandat en fonction de l'évolution future des besoins de services de conférence. | UN | ١٢٨ - وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ اختصاصاتها قيد الاستعراض على ضوء أي تطورات أخرى تتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات. |
la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social: | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي: |
la Commission a décidé que le Président adresserait une lettre au Secrétaire général pour appeler son attention sur cette question. | UN | وقررت اللجنة أن تعكس هذه المسألة في رسالة يوجهها رئيس اللجنة إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
le Comité a décidé qu'il poursuivrait l'examen de la question lors de consultations officieuses. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل مناقشة المسألة في إطار المشاورات غير الرسمية. |
il a décidé que la présidence de la vingt-huitième session serait assurée par M. J. McLenaghan, Directeur du Département de statistique du Fonds monétaire international (FMI). | UN | وقررت اللجنة أن يكون السيد ج. ماكليناغان، مدير اﻹدارة الاحصائية بصندوق النقد الدولي، رئيسا للدورة الثامنة والعشرين. |
il a décidé de déclasser une organisation n'ayant pas présenté des informations supplémentaires satisfaisantes, de la catégorie II à la Liste. | UN | وقررت اللجنة أن يعاد تصنيف إحدى المنظمات من الفئة الثانية الى القائمة، ﻷنها قدمت معلومات إضافية غير مرضية. |
il a décidé d'adopter l'ordre du jour provisoire ci-après : | UN | وقررت اللجنة أن توافق على جدول الأعمال المؤقت التالي: |
elle a également décidé que ladite sous-commission serait créée lorsque viendrait le tour de la demande d'être examinée, les demandes étant examinées selon l'ordre dans lequel elles ont été reçues. | UN | وقررت اللجنة أن تنشئ تلك اللجنة الفرعية حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده. |
elle a décidé que l'intersection de cette ligne avec le parallèle de latitude 30° 06'13,3181 " déterminait l'extrémité de la frontière dans le Batin et le début de la frontière septentrionale. | UN | وقررت اللجنة أن تقاطع هذا الخط مع خط العرض ٣٠°، ٠٦́، ٣١٨١,١٣̋ يحدد نهاية الحدود في الباطن وبداية الحدود الشمالية. |
la Commission a estimé que l'on était fondé à conclure que des " crimes contre l'humanité " ont été commis au Rwanda pendant la période du 6 avril au 15 juillet 1994. | UN | وقررت اللجنة أن هناك من اﻷسباب الوفيرة ما يدعوها لاستخلاص أن " جرائم ضد اﻹنسانية " قد ارتكبت في رواندا في الفترة ما بين ٦ نيسان/أبريل و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport examiné au titre de ce point. | UN | وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير الذي نظر فيه في إطار هذا البند. |
le Comité avait décidé que la procédure ne serait pas obligatoire. Il convenait de réfléchir encore aux situations dans lesquelles un État partie serait invité à suivre cette nouvelle procédure. | UN | وقررت اللجنة أن هذا الإجراء لن يكون إلزاميا، وأن اللجنة ستحتاج إلى توضيح المعايير المتعلقة بالحالات التي تدعى فيها الدولة الطرف إلى اتباع هذا الإجراء الجديد. |