Une version 3.0 est prévue pour 2013, qui comprendra une septième composante consacrée au Web 2.0 et aux réseaux sociaux. | UN | ومن المقرر إصدار النسخة 3.0 في عام 2013، معززةً بركيزة سابعة عن ويب 2.0 والتواصل الاجتماعي. |
Élèves et enseignants ont des pages Web personnalisées, et les élèves ont une totale maîtrise des équipements TIC dans leur travail scolaire. | UN | ولدى الطلاب وهيئة التدريس مواقع ويب شخصية، وأصبح الطلاب في دراستهم على علم تام بمنشآت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Conversion dans IMIS des fonctions finances et autres à une plate-forme Web | UN | :: تحويل الوظائف المالية وما يتصل بها من وظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى منصة ويب |
Ne prenons pas notre shérif Pat Webb trop au sérieux. | Open Subtitles | دعونا لا نأخذ مفوض المقاطعه ويب بجدية كبيرة |
pour célébrer le mariage de Judith Katherine Webb et Peter Donahue. | Open Subtitles | لنحتفل بالزواج المقدس ل كاثرين جوديث ويب وبيتر دوانهوا |
Le Mexique a créé une bibliothèque sur l'instruction civique et les problèmes éthiques, ainsi qu'un site Web et un centre d'information et de documentation dans le domaine de l'éducation autochtone. | UN | وأنشأت المكسيك مكتبة عن التربية المدنية والأخلاقيات، وكذلك موقع ويب ومركزا للمعلومات والوثائق عن تعليم الشعوب الأصلية. |
Conversion dans IMIS des fonctions finances Inde 2003-2005 et autres à une plate-forme Web | UN | :: تحويل الوظائف المالية وما يتصل بها من وظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى منصة ويب |
Utilisation des sites Web pour faire connaître le Sédoc | UN | استخدام المواقع على شبكة ويب العالمية كوسيلة للإعلان عن نظام الوثائق الرسمية |
Toutefois les décisions de la Cour constitutionnelle sont connues car elles sont affichées sur le site Web de la Cour. | UN | بيد أن قرارات المحكمة الدستورية معروفة لأنها تنشر على موقع ويب المحكمة. |
En outre, le rapport périodique et les observations finales du Comité seront mis sur le site Web du Ministère des relations extérieures. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيوضع التقرير الدوري والتعليقات الختامية للجنة على موقع ويب وزارة العلاقات الخارجية. |
Grâce à cette initiative commune, le site Web de la CNUCED proprement dite devrait lui aussi s'enrichir d'éléments nouveaux sur le commerce électronique. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الجهد المشترك إلى إثراء موقع الأونكتاد على شبكة ويب فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية. |
. Les recettes par site Web aux États-Unis sont actuellement près de 50 % plus élevées que la moyenne mondiale. | UN | ويزيد متوسط ايراد كل موقع على شبكة ويب في الولايات المتحدة حاليا بنسبة تناهز 50 في المائة على المتوسط العالمي. |
Les rapports annuels du Comité sont disponibles sur le site Web à partir du rapport sur les dixième et onzième sessions. | UN | يتضمن موقع المفوضية على الشبكة العالمية " ويب " التقارير السنوية ابتداءً من الدورتين العاشرة والحادية عشرة. |
Outre qu'il offre des outils de calcul informatiques, le CIC est le fournisseur des services Internet du HCR et l'hôte du site Web. | UN | وبالإضافة إلى الحواسيب الكبيرة، يقوم المركز بتوفير خدمة شبكة إنترنت للمفوضية كما أنه مضيف لموقع على شبكة ويب. |
Je connais bien San Francisco et on n'est pas à Webb Court. | Open Subtitles | في سان فرانسيسكو و ليس هناك مكان إسمه ويب كورت |
Discutons des conditions avec le général Webb. | Open Subtitles | لكن أولاً يجب أن نعقد اتفاقاً مع الجنرال ويب |
Le général Webb a-t-il des nouvelles des filles du colonel Munro ? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل إن كان للجنرال ويب أنباء من بنات الكولونيل مونرو؟ |
Le chef de guerre anglais, Webb, se dirige vers le fort Edward avec le 60e régiment. | Open Subtitles | قائد الحرب الإنجليزي ويب ذهب إلى حصن إدوارد مع الفرقة 60 |
Votre fort tiendra ou cédera selon les renforts de Webb, pas selon la présence des colons. | Open Subtitles | صمود وانهيار حصنك يعتمد على تعزيزات ويب ليس على وجود المستوطنين |
Apparemment, il y a une webcam dans sa salle de bain. | Open Subtitles | من الواضح، أن هناك كاميرا ويب في حمامها مممم |
Sois maudit, Whip Chatterley-- Tu nous as prit au piège dans une toile et maintenant à cause de toi, on a aucun encas. | Open Subtitles | (تبـًا لك (ويب تشارلي ورطتنا في شبكة ،وسترة بعنق طويل ،والآن بسببك لا يوجد لدينا أيّ وجبات خفيفة |
Il y a un site Internet pour les gens comme vous. Faites ça online. | Open Subtitles | لأن لديهم موقع ويب للرجال وكأن عليك أن تأخذه على الإنترنت |
Un motif de satisfaction était la page Web de la Section des organisations non gouvernementales, maintenant disponible à l'adresse suivante: < < www.un.org/esa//ngo > > . | UN | ومن ناحية إيجابية، توجد الآن صفحة خاصة بدائرة المنظمات غير الحكومية على شبكة ويب تحت عنوان www.un.org/esa//ngo. |
Le Fonds procède à l'établissement de pages Web pour chaque division au Siège, et les superviseurs en la matière ont collaboré avec les bureaux de pays pour les aider à arrêter la présentation et le contenu de leur propre page Web. | UN | ويعمل الصندوق الآن على خلق صفحات على شبكة (ويب) لكل شعبة بالمقر، وعمل مشرفو شبكة (ويب) مع المكاتب القطرية لمساعدتها في إنشاء صفحاتها الخاصة بشبكة (ويب) ومحتوياتها. |