le chapitre III porte sur la maltraitance et les violences exercées à l'encontre des personnes âgées. | UN | ويتناول الفرع الثالث إساءة معاملة المسنين والعنف ضدهم. |
le chapitre 2 du titre7 de cette loi traite des infractions en matière de trafic des personnes et de traite des êtres humains. | UN | ويتناول الفرع 2 من الجزء 7 من هذا القانون جرائمَ تهريب البشر والاتجار بالأشخاص. |
le chapitre III est consacré à l'examen d'une manifestation particulière du terrorisme, à savoir les attentatssuicide. | UN | ويتناول الفرع الثالث قضية الهجمات الانتحارية كشكل من أشكال الإرهاب. |
dans la section IV, le Représentant spécial propose une brève conclusion et présente les principes tels qu'ils ont été révisés. | UN | ويتناول الفرع الثـالث الدروس المستخلصة الشاملة، يُتاح التقرير والمرفقات على العنوانين |
Il y a là un problème critique pour le développement, qui est abordé dans la section III du présent rapport. | UN | ويتناول الفرع ثالثا من هذا التقرير هذه المسألة بمزيد من التفصيل بوصفها قضية إنمائية حاسمة. |
Il est traité de façon plus détaillée de la réponse du Gouvernement à la section IV. | UN | ويتناول الفرع الرابع من هذا التقرير رد الحكومة بمزيد من التفصيل. |
L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée à la section III ciaprès. | UN | ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة. |
Une dernière section traite des dérogations acceptables à ces droits. | UN | ويتناول الفرع الأخير حالات جواز تقييد هذه الحقوق. |
le chapitre III traite de la coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme en ce qui concerne les activités de lutte contre la criminalité liée à la drogue. | UN | ويتناول الفرع الثالث أوجه التعاون بين البرنامج وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يضطلع به الفرع من أنشطة لمكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات. |
le chapitre III traite des questions de coordination aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | ويتناول الفرع الثالث مسائل التنسيق على كل من الصعيد القطري ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛ ويعرض الفرع الرابع التدابير المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
15. le chapitre III du rapport du Secrétaire général a trait à la professionnalisation du système d'administration de la justice. | UN | ١٥ - ويتناول الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام إضفاء الطابع التخصصي على نظام العدل. |
Dans le chapitre II, on examine le cadre juridique et directif, en particulier les mécanismes des droits de l'homme pour la lutte contre la traite d'êtres humains aux niveaux international, régional et national. | UN | ويتناول الفرع الثاني من التقرير الإطار القانوني والسياساتي، ولا سيما أُطر حقوق الإنسان وآليات مكافحة الاتجار بالأشخاص على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
le chapitre V a trait à la question de la publication d'un recueil de lois et règlements nationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations. | UN | ويتناول الفرع الخامس المسألة المتعلقة بنشر خلاصة عن القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره. |
On trouvera dans le chapitre IV une présentation détaillée des efforts déployés dans le système des Nations Unies pour renforcer la collaboration dans le domaine de la gestion et de l'administration. | UN | 5 - ويتناول الفرع رابعا الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز التعاون في مجال التنظيم والإدارة. |
Chaque point présentant de l'importance pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP est traité dans la section suivante. | UN | ويتناول الفرع التالي كل نقطة تتسم بأهمية لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج. |
Le Rapporteur spécial examine en détail dans la section III la question des prisonniers de guerre koweïtiens et personnes disparues, y compris les nationaux de pays tiers. | UN | ويتناول الفرع الثالث منه بتفصيل مسألة أسرى الحرب الكويتيين والمفقودين بمن فيهم رعايا البلدان الثالثة. |
L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée dans la section III ciaprès. | UN | ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة. |
L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée dans la section III ciaprès. | UN | ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة. |
L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée à la section III ciaprès. | UN | ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة. |
L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée à la section III cidessous. | UN | ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة. |
56. Des mesures positives et encourageantes concernant les revendications foncières et la restitution de terres sont traitées à la section IV ciaprès. | UN | 56- ويتناول الفرع الرابع أدناه التدابير الإيجابية والناجحة المتعلقة بالمطالبات بأراض، أو بإعادة أراض. |
Cette section traite des mouvements transfrontières des équipements informatiques usagés; dans la mesure où le secrétariat présentera un projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières d'équipements électroniques et électriques usagés et sur leurs déchets, il est nécessaire d'élaborer plus avant cette section de façon à éviter tout chevauchement ou toute divergence. | UN | ويتناول الفرع 3 نقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود، وبما أن الأمانة ستقدم مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نقل المعدات الإلكترونية والكهربائية والنفايات الإلكترونية عبر الحدود فيلزم القيام بمزيد من العمل بشأن هذا الفرع لمنع الازدواجية أو التضارب. |