ويكيبيديا

    "وينطبق هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela vaut
        
    • cela s'applique
        
    • il en va
        
    • c'est le cas
        
    • ceci s'applique
        
    • il en est
        
    • ceci vaut
        
    • tel serait
        
    • la même règle est valable
        
    • la présente disposition vise
        
    • les présentes dispositions s'appliquent
        
    • cela concerne
        
    • tel est le cas
        
    • cette disposition s'applique
        
    • cela est
        
    cela vaut tant pour le secteur public que pour le secteur privé et se vérifie également dans le domaine politique. UN وينطبق هذا الوضع على كل من القطاع العام والقطاع الخاص وهو أيضاً واضح داخل النظام السياسي.
    cela vaut aussi pour l'ensemble du système international. UN وينطبق هذا الشرط على النظام الدولي في مجموعه.
    cela s'applique aux niveaux national, régional et international. UN وينطبق هذا اﻷمر على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    On ne peut pas construire une route avec un seul type de machine et il en va de même pour les opérations de déminage. UN ولا يمكن لقطعة واحدة من المعدات بمفردها أن تبني طريقا بصورة فعالة، وينطبق هذا أيضا على عمليات إزالة اﻷلغام.
    c'est le cas notamment des mécanismes d'application à l'échelon national des obligations découlant de la Convention. UN وينطبق هذا بشكل خاص على آليات تنفيذ الالتزامات المترتبة على الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    ceci s'applique tout particulièrement aux nouveaux Etats indépendants, comme ceux de l'Europe et de l'ex-Union soviétique. UN وينطبق هذا بصفة خاصــــة على الدول المستقلة حديثا، في أوروبا وفي الاتحاد السوفياتي سابقا.
    cela vaut tout particulièrement pour les nouveaux et complexes produits financiers qui sont conçus et commercialisés sur les marchés des pays avancés. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على المنتجات المالية المبتكرة والمعقدة التي يجري استحداثها والأخذ بها في أسواق البلدان المتقدمة.
    cela vaut surtout pour les cours de justice permanentes, mais un traité serait également préférable pour un tribunal spécial. UN وينطبق هذا أساسا على المحاكم الدائمة، ولكنه مفضل أيضا في حالة إنشاء محكمة مخصصة.
    cela vaut plus spécialement pour la participation d'experts des capitales. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على الاشتراك بخبراء من عواصم البلدان.
    cela s'applique aux trois aspects principaux du télégramme. UN وينطبق هذا على جميع الجوانب الرئيسية الثلاثة للبرقية.
    cela s'applique en particulier au domaine du désarmement et de la non-prolifération, comme l'ont souligné plusieurs importantes initiative bilatérales. UN وينطبق هذا الأمر بشكل خاص على مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، كما أبرزت ذلك بعض المبادرات الثنائية الهامة.
    cela s'applique également au Myanmar, autre État signataire. UN وينطبق هذا على ميانمار، وهي دولة موقعة أخرى.
    il en va de même pour chaque chapitre du budget. UN وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية.
    c'est le cas en particulier dans les affaires de violence et de mauvais traitements. UN وينطبق هذا بوجه خاص حيث توجد مسائل مرتبطة بالعنف أو الاعتداء.
    ceci s'applique tout particulièrement à des substances qu'on soupçonne : UN وينطبق هذا بشكل خاص على المواد التي يشتبه بأنها:
    il en est ainsi à l'échelle nationale comme au sein des provinces. UN وينطبق هذا القول على الصعيد الوطني وعلى مستوى جميع المحافظات كذلك.
    ceci vaut aussi pour les enfants soumis à un traitement non volontaire en vertu des dispositions relatives à la santé mentale. UN وينطبق هذا أيضاً على الأطفال المشمولين بالعلاج القسري بموجب أحكام الصحة العقلية.
    tel serait par exemple le cas de nationaux d'un pays auxquels la nationalité aurait été retirée en violation du droit international... UN وينطبق هذا مثلاً على حالة مواطني بلد ما جُرِّدوا فيه من جنسيتهم بإجراءٍ يمثل انتهاكاً للقانون الدولي، ...
    la même règle est valable également pour toutes pièces, événements et circonstances venant à être connus pendant la durée de la mission. UN وينطبق هذا أيضا على أي دليل ووقائع وظروف تتبدى للعيان خلال عمل المحاسب.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للتوظيف إليهم وعلى عروض القيام بمهام يتولاها الموظف المعني لحسابه الخاص.
    les présentes dispositions s'appliquent également : UN وينطبق هذا أيضا على ما يلي:
    cela concerne particulièrement les pays asiatiques qui se sont fait remarquer par l’absence de réponses. UN وينطبق هذا بوجه خاص على البلدان الآسيوية التي لوحظ عدم إرسالها ردودا.
    tel est le cas notamment si les concurrents de l'investisseur réagissent à la présence d'un nouveau venu sur le marché en améliorant leur propre efficacité. UN وينطبق هذا الوضع بصفة خاصة إذا رد منافسو المستثمر على وجود الوافدين الجدد في السوق بتحسين كفاءتهم.
    cette disposition s'applique à tous les cultes, y compris la religion majoritaire en Algérie: l'Islam. UN وينطبق هذا الحكم على جميع الأديان، بما فيها دين أغلبية السكان في الجزائر وهو الإسلام.
    cela est vrai pour toutes les régions sauf celles d'Addis-Abeba et du Tigré, dans lesquelles l'IPS est de 1. UN وينطبق هذا الأمر على جميع المناطق باستثناء أديس أبابا ومنطقة تيغراي اللتين كان فيهما مؤشر تكافؤ الجنسين مساوياً للواحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد