Un dyade partage le contrôle du corps avec l'âme humaine. | Open Subtitles | المزدوج يتشارك السيطرة على الجسد مع الروح البشرية |
Entre nous, cette histoire de partage des tâches, | Open Subtitles | أتعرف، بيننا أمر أن يتشارك الرجال والنساء العمل |
Et pourquoi pas "je ne suis énervée que le gars qui partage seulement les informations importantes avec son proche entourage soit un tueur en série" ? | Open Subtitles | ماذا عن كوني غاضبة من أنه يتشارك المعلومة الهامة التي تفيد بأنه كان سفاحًا مع حلقته الداخلية فقط؟ |
Les détenus devaient partager un matelas à même le sol. | UN | وتوجد على الأرض مرتبة يتشارك في استخدامها المحتجزان. |
Le seul endroit où tous les hommes partagent vraiment le... | Open Subtitles | المكان الوحيد حيث يتشارك الكل نفس الرتبة حقاً |
Troisième de ce type d'ateliers de formation et organisé conjointement par l'Institut national de gestion des catastrophes et UN-SPIDER, il a réuni 25 participants et spécialistes de premier plan. | UN | وهي ثالث حلقة تدريب من هذا القبيل يتشارك في تنظيمها المعهد الوطني لإدارة الكوارث وبرنامج سبايدر، وقد جمعت تحت مظلتها 25 من المشاركين الرئيسيين وأهل الخبرة. |
- La ferme. Tu partages pas la salle de bain avec Mary Typhoïde. | Open Subtitles | فأنتِ لستِ من يتشارك الحمّام مع ذلكَ الموبوء |
Vous avez dit que l'équipe partageait tout. | Open Subtitles | لقد قلت ان الفريق يتشارك كل شيء |
Notre système de communication se base sur le partage de notre essence. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي بإمكانه الوصول الى مستوى من الإتصالات الذي يتشارك الوجدان |
Quelqu'un qui partage un intérêt commun avec vous. | Open Subtitles | شخصاً ما يتشارك اهتمام متبادل معك , سيد سيفتون |
Kyle est espiègle, insouciant, et partage aucunes qualités avec James Wilson kyle peut-il conduire une boite manuelle ? | Open Subtitles | كايل متمرد و بدون هموم و لا يتشارك بأي خصال مع جيمس ويلسون هل يمكن لـ كايل أن يقود سيارة بتروس؟ |
Et s'il y avait une condition que partage la victime, quelque chose impliquant une amputation ? | Open Subtitles | ماذا لو ان هناك حالة يتشارك بها الضحايا أمر يتعلق بالبتر؟ |
Cependant, ce mec ne partage pas le même dilemme moral | Open Subtitles | هذا الرجل ، على أي حال، لا يتشارك بهذه المعضلة الأخلاقية. |
Il partage la même adresse avec 800 autres gars qui ont vu le bout de son revolver. | Open Subtitles | إنه يتشارك محتجزَهُ مع 800 رجل آخر وقعوا جميعهم تحت رحمة بندقيّته |
Eh bien, j'essaye, mais Nicastro refuse de partager les livres de Bay City avec l'union. | Open Subtitles | حسنا انا احاول ولكن نكاسترو يرفض ان يتشارك سجلات الشركة مع الاتحاد |
Sans même partager ! - Il est en train de vomir. | Open Subtitles | وهو لم يتشارك بها أيضا أنة بالأسفل يقزف للأعلى |
Mon pauvre Jamie, coincé dans un mariage sans amour, forcé de partager son lit avec une salope d'Anglaise frigide. | Open Subtitles | جايمي المسكين قد أحتجز في زواج خالي من الحب أجبر في ان يتشارك فراشه مع عاهره أنكليزيه |
C'est un de ces heureux moments où trois parfaits étrangers partagent la même idée. | Open Subtitles | إنها من لحظات الحياة النادرة حيث يتشارك 3 غرباء فكرة عامة |
Les poissons partagent ses eaux avec toute sorte de créatures... | Open Subtitles | يتشارك السمك هذا الماء مع كلّ أنواع المخلوقات. |
Guides et portails de l'investissement: ces outils sont établis conjointement par la CNUCED et par la Chambre de commerce internationale. | UN | :: أدلة الاستثمار والبوابات الشبكية: يتشارك الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية في إنتاج هذه الأدوات. |
OK. Mais ce n'est pas toi qui partages une chambre avec ce mec. | Open Subtitles | حسناً ، ولكنك لست من يتشارك غرفة مع حيوان زاحف |
Et comme Hein, nous croyons que Larsen partageait ces images avec quelqu'un, peut-être la personne qui l'a assassiné. | Open Subtitles | ،(ومثل (هين نعتقد أن (لارسن) كان يتشارك هذه الصور مع شخص ما، لعله يكون من قتله |
Pourquoi ces humains n'ont pas partagé ces choses là ? | Open Subtitles | لماذا يتشارك البشر بأشياء من هذا القبيل؟ |
"Mais aucun des autres animaux ne partagea avec L'Écureuil optimiste." | Open Subtitles | ...ولكن لا أحد من الحيوانات الأخرى أراد أن يتشارك مع السنجاب المتفائل |
Nous sommes une grande équipe. Nous partageons les informations. | Open Subtitles | خليقٌ بالفريق الكبير أن يتشارك المعلومات. |