ويكيبيديا

    "يوم الجمعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vendredi
        
    • aura lieu
        
    • Friday
        
    • vendredis
        
    Heures d'ouverture : de 10 heures à 20 heures, du lundi au jeudi, et de 10 heures à 22 heures le vendredi. Distributeurs automatiques UN يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة
    Les membres de ce comité sont généralement saisis de ces demandes l'après-midi du vendredi précédant leur réunion habituelle du mardi après-midi. UN ويتلقى أعضاء اللجنة عادة هذه الطلبات في عشية يوم الجمعة السابق لانعقاد الجلسة العادية في عشية يوم الثلاثاء.
    Article 3 : Le jour normal du repos hebdomadaire correspondant aux conditions de travail ordinaires est fixé au vendredi. UN المادة ٣: يكون يوم الجمعة هو اليوم العادي للراحة الاسبوعية في ظل ظروف العمل العادية.
    Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. UN وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة.
    Nous allons revenir au groupe 1 sur les armes nucléaires vendredi. UN وسنعود يوم الجمعة إلى المجموعة 1 المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Le projet de résolution a été redistribué vendredi par le Secrétariat. UN وقد أعادت الأمانة العامة تعميم مشروع القرار يوم الجمعة.
    Il est regrettable de devoir suspendre une séance officielle parce que le Bureau n'a pas réussi à faire ce qu'il devait le vendredi précédent. UN ومن دواعي الأسف أن تعلق جلسة رسمية حتى يتمكن المكتب من الاضطلاع بما كان عليه أن يضطلع به في يوم الجمعة الماضي.
    Si cela n'est pas possible, nous tiendrons peut-être une séance officielle vendredi. UN وما لم يكن ذلك ممكنا، فقد نعقد جلسة رسمية يوم الجمعة.
    J'ai dit vendredi que l'Autorité palestinienne offrait vraiment un exemple où les fous dirigent l'asile. UN لقد قلت يوم الجمعة إن السلطة الفلسطينية هي حالة حقيقية لنزلاء في مصح للأمراض العقلية تولوا أمره.
    Nous estimons que notre déclaration de vendredi se passe de commentaire. UN ونحن نعتقد أن بياننا يوم الجمعة غني عن البيان.
    Le rapport de la réunion couvrant la fin de la plénière du jeudi après-midi sera approuvé avec les amendements nécessaires le vendredi en séance plénière. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    vendredi dernier, nous avons fait un grand pas en avant. UN يوم الجمعة الماضي، خطونا خطوة كبيرة إلى الأمام.
    C'est exactement ce qui s'est produit vendredi. UN وهذا بالضبط ما جرت محاولة القيام به يوم الجمعة.
    La tragédie de vendredi dernier nous rappelle la peur et la violence qui sont au cœur de l'unilatéralisme. UN إن هذه المأساة التي حدثت يوم الجمعة الماضي تذكّرنا بالخوف والعنف اللذين يكمنان في جوهر الأحادية.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Dans la déclaration qu'il a publiée vendredi, le Quatuor du Moyen-Orient a déterminé les étapes importantes à franchir à cette fin. UN وإن البيان الصادر عن اللجنة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط يوم الجمعة عرّف المحطات على الطريق الذي يتعين قطعه.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Quel intérêt que j'aie pris des myrtilles avec mes céréales un vendredi il y a cinq ans, deux mois et trois semaines ? Open Subtitles مالذي يهم اذا كان لدي توت أزرق في الشوفان خمسة سنوات وشهرين وثلاثة أسابيع في يوم الجمعة ؟
    J'ai vu ce show vendredi soir quand un directeur se déguise Open Subtitles رأيتُ ذلك العرض التلفزيوني يوم الجمعة حيث يتنكر المدير
    J'essayais d'avoir un rendez-vous pour voir le principal pour avoir un mot d'absence pour vendredi pour pouvoir emmener mon frère voir Yo Gabba Gabba en live. Open Subtitles كنت أحاول أن أحدد موعداً لأرى المدير، كي أخذ عذراً بالغياب يوم الجمعة كي آخذ أخيّ، لنرى يو غابا غابا، مباشرةً
    La pesée aura lieu chaque vendredi. Open Subtitles نلتقي يوم الجمعة بصالة الجمنازيوم في الساعة 2: 00 في قسم تخفيف الوزن
    Le Black Friday, n'est pas fait pour acheter des choses aux autres personnes ? Open Subtitles أليس يوم الجمعة الأسود مفترض أن تشتري الأشياء لأشخاص آخرين ؟
    Les vendredis, c'est un rituel. Open Subtitles إذهب إلى هناك يوم الجمعة إنها أحدى عاداتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد