Fica de olho na água. Mata-os se voltarem à tona. | Open Subtitles | أبقي عينيك على الماء أطلق النار عليهم إذا خرجوا |
Fica quieto e Mantém as mãos onde eu possa vê-las. | Open Subtitles | إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم |
Da última vez queo FBI veio falar comigo, eles me disseram para manter minha boca fechada ou não conseguiria os beneficios pela morte de meu marido. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت معي الإف بي آي أخبروني أن أبقي فمي مغلقا وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي زوجك كان رجلا جيدا |
Mas Mantém a voz baixa. Se ele nos ouvir, cozinha-nos. | Open Subtitles | لكن أبقي صوتكِ منخفضاً, إذا سمعكِ, سوف نكون نطبخ |
Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu continuas mesmo tu. | Open Subtitles | لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت |
Eu vou à procura dele. Você Mantenha este local seguro. | Open Subtitles | أنا سوف أبحث عنه أبقي أنتي هذا المكان مؤمناً |
O seu pai tem 87 anos. Fique do lado dele. | Open Subtitles | والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت أبقي بجانبه |
"Ele é o tipo de pessoa para quem isto não faria qualquer sentido, "Portanto, isto Fica entre nós." | TED | إنه ذلك النوع من الرجال الذي لا يفهم أمر كهذا، لذا، كما تعلم، أبقي الأمر بيننا." |
As minhas palavras não se dizem a um estranho. Fica e come. | Open Subtitles | ما كان عليّ أتحدث هكذا لغريب أبقي و تناول الطعام |
O cão Fica numa câmara vazia por segurança. | Open Subtitles | أبقي المطرق مفتوحا والخزينة فارقة من أجل الأمان |
Fica de olho neles, Giz. Volto já. | Open Subtitles | لا بأس، أبقي عينك عليهم يا جيز سأرجع بعد ثانية |
A lição é manter a família unida e foder por aí, às escondidas, se a mulher já não nos fizer um broche. | Open Subtitles | الدروس المستفادة هنا هو أن أبقي العائلة سوياً يبنما أمرح بعيداً إذا لم ترغب زوجتك في ممارسة الجنس بعد الآن |
E vou manter a promessa. Nunca nos havemos de separar. | Open Subtitles | و أنا أبقي هذا الوعد لن نفترق أبداً، أبداً |
Esposa e dois filhos, e quero manter as coisas assim. | Open Subtitles | زوجة وطفلين وأريد أن أبقي الآمر على هذا النحو |
Desliga a TV. Mantém as miúdas longe da internet. | Open Subtitles | أطفئي التلفاز و أبقي البنات بعيداً عن الإنترنت |
"Quando estás metido na merda até ao nariz, Mantém a boca fechada. | Open Subtitles | عندما تقحم نفسك بالمشاكل أبقي فمك مغلقاً |
Não deu para ter certeza e não quis ficar para saber. | Open Subtitles | لا أعرف , لم يكن الأمر حاسماً ولم أبقي لأكتشف |
Tenha uma boa noite e Mantenha os olhos abertos. | Open Subtitles | أتمنى لك أمسية سعيدة أبقي عينيك مفتوحتين سيدتي |
É importante que eu Fique aqui e tente encontrar outra coisa. | Open Subtitles | المهم، ان أبقي هنا و أحاول أن اجد شيئاً آخر |
Eu mantenho esta casa unida. Eu mantenho este casamento. | Open Subtitles | أنا أبقي المنزل صامدا أنا أبقي الزواج صامدا |
Acha que o hotel me Deixa ficar por um dólar? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الفندق سيتركني أبقي مقابل دولار ؟ |
Mantêm os braços acima da superfície. Quando o rapaz voltar, agarra-te. | Open Subtitles | أبقي ذراعيك أعلى السطح عندما يعود الفتى, تمسكي بالذي سيحضره |
Mas, até lá, Mantém-te calado e aprende. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب ما تشاء لكن حتى ذالك الحين أبقي هذه الطلبات في رأسك |
Tu ficas. Eu vou ao castelo e é tudo. | Open Subtitles | أبقي هنا،أنا ذاهب إلى القلعة هذا كل مافي الأمر |
Não, é uma armadilha. Tenho de guardar isto para mim. | Open Subtitles | أعلم أنه فخ، يجب أن أبقي هذا الأمر لنفسي. |
Fiquem com pés e as mãos dentro do barco, e não alimentem os animais. | Open Subtitles | أبقي يديك وقدميك داخل القارب ولاتطعم الحيوانات |
Mantem os olhos abertos porque eles podeam vir atrás de ti, também. | Open Subtitles | أبقي عينيك مفتوحة لأنه يمكن أن يكونوا قادمين من أجلك ايضاً. |