ويكيبيديا

    "أتخلى عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desistir do
        
    • desisti de
        
    • desistir da
        
    • perdi a
        
    • abandono
        
    • de abdicar
        
    • desista da
        
    • renuncie ao
        
    • abandonar o
        
    • desistido de
        
    • a desistir de
        
    • eu desista do
        
    E não vou desistir do meu sonho, como com o balão de ar quente de interior. Open Subtitles و أنا لن أتخلى عن حلمي كما فعلت مع منطاد الهواء في الأماكن المغلقة
    Ei, são 15:00 horas. Devo desistir do pequeno-almoço? Open Subtitles أنها الثالثة ظهراً هل علي أن أتخلى عن الأفطار؟
    Eu desisti de certas coisas quando tivemos filhos. Open Subtitles لقد اضطررت أن أتخلى عن بعض الأشياء عندما كنت طفلة كما تعرف
    Queres casar comigo ou não? Não vou desistir da minha carreira. Open Subtitles هل تريد الزواج مني أم لا لن أتخلى عن مهنتي
    Nunca perdi a esperança, apenas desisti de as conquistar há muito tempo. Open Subtitles لم أتخلى عن الأمل بهذا أبداً فقط توقفت عن محاولة الحصول على هذه منذ فترة طويلة
    Não abandono as pessoas quando elas precisam de ajuda. Open Subtitles أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة
    Para continuar a ter uma relação sexual com a Penny tenho de abdicar de tudo em que acredito? Open Subtitles من أجل الحفاظ على علاقتي الجنسية مع بيني علي أن أتخلى عن كل ما أؤمن به؟
    Mesmo que eu sinta algo por ti, queres que desista da minha vida por ti? Open Subtitles حتى اذا شعرت بشيء تجاهك أتريد مني أن أتخلى عن حياتي من اجلك؟
    Quer que renuncie ao Ron porque as pessoas são mesquinhas e ruins? Open Subtitles هل تطلبين منى أن أتخلى عن " رون" لوجود عيب ما فى الناس ؟
    Tive de abandonar o meu filho por causa de quem eu era. Open Subtitles توجب علي أن أتخلى عن ابني بسبب كوني ما أنا عليه.
    Devia ter desistido de tudo, mas não fui capaz. Não podia... Open Subtitles ،كان يجب عليّ أن أتخلى عن كلّ شيء لكنِّي لم أستطع
    1,3 biliões de dólares, é o que o advogado dela diz, mas estaria disposto a desistir de cada centavo se ela me aceitasse de volta. Open Subtitles ،لدي 1.3 مليار دولار هذا ما قاله محاميها لكني يمكنني أن أتخلى عن كل مليم إذا رجعت إلي
    Ei, são 15:00 horas. Devo desistir do pequeno-almoço? Open Subtitles أنه الثالثة مساءا , هل يجب ان أتخلى عن الفطور ؟
    Todos os médicos diziam que devia desistir do desporto. Open Subtitles ‫كل الأطباء قالوا إن علي أن أتخلى عن الرياضة
    Por muito que goste de me armar em herói às vezes, não irei desistir do meu lugar. Open Subtitles وبقَدر ما أُحبّ لعب دور البَطل من وقت لآخَر، أنا لن أتخلى عن مَكاني.
    Não foi você que me fez desistir do divórcio? Open Subtitles لقد جعلتنى أتخلى عن فكرة الطلاق.
    Não, mãe. Vou desistir do seu sonho. Open Subtitles لا يا أمي، أنا أتخلى عن حلمك أنتِ.
    Além disso, nunca desisti de ter esperança que o quisesses de volta. Open Subtitles كما أنّي لم أتخلى عن فكرة أنّك ستسعيدينه
    Parecia um jogo de soma-zero, em que tinha que desistir da minha antiga identidade, para ganhar ou merecer uma nova. TED شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر، بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة لأستطيع اكتساب هوية جديدة.
    Bem, eu entendo. Mas saiba que eu ainda não perdi a esperança. Open Subtitles حسنًا، أتفهم هذا لكن لعلمكِ لم أتخلى عن الأمل بعد
    E não abandono um amigo em aflição, seja homem ou mulher. Open Subtitles ولن أتخلى عن صديق يحتاجني سواء كان رجل أو إمرأة
    Porque haveria de abdicar isso por quem não quer saber de mim? Open Subtitles لمَ قد أتخلى عن ذلك من أجل قطعة قمامة لايهمها أمري؟
    - Estás a sugerir que desista da minha? Open Subtitles أتقترحين بأن أتخلى عن ذلك أنا الآخر
    Queres que renuncie ao meu trono? Open Subtitles تريدين أن أتخلى عن عرشي؟
    Eu não vou abandonar o meu filho para que ela o arraste de cidade em cidade. Open Subtitles حسنا،أنا لن أتخلى عن إبني كي لا تضطر أمه لجره ِمن مدينة لأخرى.
    Posso ter desistido de te tentar compreender, mas não desistirei da França. Open Subtitles ربما تخليت عن محاولة فهمك لكن، لن أتخلى عن فرنسا
    Olha, Eu não estou a desistir de Johnny, então o que precisar de mim, só não me peça para fazer. Open Subtitles (إسمع، أنا لن أتخلى عن (جوني أياً كان ما تريده مني، لا تطلب مني فعل ذلك
    Pelo amor de Deus, Martha Você espera que eu desista do meu casamento? Open Subtitles مارثا ، بربك هل تتوقعين مني أن أتخلى عن زواجي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد