ويكيبيديا

    "أتصوّر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Imagino
        
    • imaginar
        
    • imaginei
        
    • pensei
        
    • Suponho
        
    • Imagina
        
    Passou pelo que Imagino que tu estejas a passar... Negação, raiva, etc. Open Subtitles لقد مرّ بما أتصوّر أنكِ ، تمرين به الإنكار, الغضب,إلى آخره.
    Imagino que seja para ti como um tipo de maldição terrível. Open Subtitles أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما
    Imagino que um verdadeiro sacrifício tenha de ser algo verdadeiramente amado. Open Subtitles أتصوّر أن التضحية الحقيقيّة يجب أن تكون شيئًا محبوبًا بحقّ.
    Não consigo imaginar esse teu trabalho estimulante. Dá-me tempo para pensar. Open Subtitles لا أتصوّر أن تكون وظيفتك الحالية عنصراً محفزاً.
    Nem Imagina o número de vezes em que pensei numa cena destas, mas nunca imaginei estar aqui sentado com um nó no estômago. Open Subtitles تخيّلت هذا المشهد كثيراً ولكنّني لم أتصوّر أنّني قد أتناول طعامي هنا
    Nunca pensei que aos 63 anos ainda pudesse ter um desgosto amoroso. Open Subtitles لم أتصوّر أنّه في سنّ الـ63، سيكون بوسع قلبي أن ينفطر
    Imagino um velho aqui a chorar, escondido do capataz. TED أتصوّر رجل مسن يبكي هنا، بعيد عن أنظار من يراقبه.
    Não Imagino o teu rosto quando faco amor com o meu namorado. Open Subtitles أجل، لا أتصوّر وجهك عندما أقيم علاقة مع صديقي
    Agora tenho perguntas a fazer... e Imagino que tem milhares para mim. Open Subtitles يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة. ولكن أتصوّر بأنك تريدين أن تطرحي عليّ ألف سؤال.
    Imagino montes de lençóis de leopardo e peles. Open Subtitles كلا، لكن أتصوّر ملاءات من جلد النمر والمدبوغ
    Imagino que alguns tripulantes seus tenham lá desertado. Open Subtitles أتصوّر أن بعض أفراد طاقمكم قفز من السفينة هناك
    Eu Imagino que o Tribunal de Menores provavelmente a levará bevemente para uma lar adoptivo. Open Subtitles أتصوّر أنّ خدمات الأطفال على الإرجح سينقولنها إلى منازل التبني قريباً
    Podia ter-lhe espremido a verdade muito rapidamente, Imagino eu... Open Subtitles كان بوسعكِ استخلاص الحقيقة منه بكل سهولة , كما أتصوّر
    Imagino que queiras que te hipnotize agora. Open Subtitles أتصوّر أنكِ تريدين منّي تنويمكَ مغناطيسياً الآن
    Imagino que só o fez na esperança que eu lhe devolvesse a sua casa, mas isso pouco me importa. Open Subtitles و أتصوّر بأنّكِ قمتِ فقط بذلك على أملٍ أن أرجع لكِ سلطتكٍ في البيت لكنني لا أكترث كثيرا
    Não posso imaginar como encararia o mundo sem ele. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى كَيف أتصوّر العالم بدون وجوده فيه.
    Prefiro imaginar a primeira opção. Open Subtitles حيث ندفن أحياء أفضّل أن أتصوّر نجاح الاحتمال الأوّل
    Se a tentasse imaginar no Céu, imaginava-a como uma esperança. Open Subtitles إذا كان لي أن أتصوّر الجنة فسأتصورها كبابا
    Nunca, nunca imaginei que pudessem cometer esta fraude para com o público. Open Subtitles لم أتصوّر أبداً.. أنّه بإمكانهم القيام بمثل هذه الحيلة أمام الشعب الأمريكي
    Mas nunca imaginei que ele viesse para a ilha. Open Subtitles لم أتصوّر مطلقاً بأنه سيأتي لهذه الجزيرة
    Mas nunca pensei que algum dia a notícia seríamos nós. Open Subtitles ولكنّني لم أتصوّر أبداً بأنّنا سنكون أحد تلك الأخبار
    E Suponho que um fantasma de boa-fé voltará a reduzi-la. Open Subtitles ويجب أن أتصوّر إن شبح حسن النية يدفعهُ فوراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد