ويكيبيديا

    "أحرص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • garantir
        
    • Certifica-te
        
    • certeza
        
    • certificar-me
        
    • Certifique-se
        
    • certificar
        
    • assegurar
        
    • assegurar-me
        
    •   
    • Assegura-te
        
    • Asseguro-me
        
    • Certifiquem-se
        
    Estou a garantir que não ficas rica nem famosa. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    O pernas curtas, aqui. Certifica-te que apanhas o pedaço aí. Open Subtitles هذا الممتلئ الضخم هنا أحرص على إلتقاط هذا الجذع
    E agora, quero ter a certeza que a tiro de lá viva. Open Subtitles والآن ينبغي أن أحرص على إخراجها وهي على قيد الحياة
    Só queria certificar-me de que tens os apontamentos do discurso. Open Subtitles أردت أن أحرص على انك وصلتك الملاحظات على الخطاب
    Certifique-se de nunca deixar os meninos escutarem isso de você. Open Subtitles أحرص على ألا يسمعك الطفلان وأنت تتكلم بهذا النحو
    Vou-me certificar que tu e eu ficamos em segurança, está bem? Open Subtitles لا عليك، سوف أحرص على أن نكون بأمان معاً، حسناً؟
    É minha responsabilidade como capitã assegurar que todos voltem para a nave. Open Subtitles إنها مسؤوليتي كقائدة أن أحرص على عودة الجميع إلى هذه السفينة.
    Eu podia garantir que não cais nem adormeces por lá. Open Subtitles أتعلمين,أيُمكننيّ, أن أحرص على عدم غفوكِ أو وقوعك هناك؟
    É essa a minha prioridade, garantir que a traqueia cresce. Open Subtitles أهم أولوياتي الآن ، أن أحرص على نمو الرغامي
    O senhor é honesto. Vou garantir que não seja prejudicado por isso. Open Subtitles أنت رجل صادق جداً , و يجب أن أحرص على أنك لن تخسر شئ
    Vem aí a filha do embaixador. Certifica-te que as coisas correm dentro da normalidade. Open Subtitles ابنت السفير ستأتي لرؤية أبيها الآن أحرص على أن لا يصيبها مكروه
    Certifica-te que descobres a chaleira da tua mãe, no domingo, sim? Open Subtitles لكن أحرص على مكالمة أمك لنحتسي بعض الشاي عندها يوم الأحد, ممكن؟
    Por isso, agora, quero ter a certeza de que estamos a fazer tudo. Open Subtitles لذا وفي الوقت الحاضر، أريد أن أحرص على أننا نقوم بكلّ شيء
    Quando lhe liguei, foi para ter a certeza de que esta gente seria presa. Open Subtitles عندما اتصلت بك فذلك لكي أحرص على أن يتم اعتقال الناس
    A certificar-me de que a nossa vigilância da marina está a postos. Open Subtitles أحرص على أن تكون مراقبتنا للأحواض بمكانها
    Só queria certificar-me de que sabias que eu estava arrependido. Open Subtitles أردت فقط أن أحرص على أن تفهم مدى أسفي.
    Certifique-se de que não apanha o autocarro das 2h. Open Subtitles أحرص على الا يركب فى حافلة الساعة الثانيه
    Geral Murray, Certifique-se de que o príncipe fica aqui, em segurança. Open Subtitles لواء موري أحرص أن يبقى الأمير هنا بعيداً عن الأذى
    Isto é uma demonstração do Plaza vou-me certificar que o nosso motorista lhe dá um "Tour" completo, pelo meio da coisa. Open Subtitles هذه جوالة في البلازا أنا أحرص أن يحصل زوارنا على جولة ملتفة داخله
    Quero assegurar que isso não voltará a acontecer. Entendeste? Open Subtitles وأريد أن أحرص كل الحرص ألا يتكرر ذلك، مفهوم؟
    Perfeito. Vou aproximar-me e, antes de começarmos, quero assegurar-me de que fazemos tudo de forma muito séria. TED والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية.
    lá se lhes dás uma boa gorjeta quando acabarem. Open Subtitles أحرص على أن تدفعي لهم البقشيش بسخاء عندما ينتهون
    Assegura-te de que ele não monopoliza a comissão. Open Subtitles مهما كان موقعك, أحرص على ألا يحتكر اختياراته
    Asseguro-me de que eles arranjam boas casas. Open Subtitles أجل، أريد أن أحرص أن يحصلوا على منزل جيّد.
    Certifiquem-se de as colocar na vertical. Open Subtitles أحرص على تجميعهم عامودياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد