Thor trouxe o nosso povo para cá e fez isto para nossa segurança. | Open Subtitles | ثور أحضرنا الى هنا وصنع هذه ليجعلنا آمنين |
Bem, meninos, ainda bem que trouxe o sabão para os olhos. | Open Subtitles | إذا يا صبيان، شىء طيب أننا أحضرنا معنا صابون العين! |
Ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. | Open Subtitles | أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا. |
Sim, nós Comprámos roupas de escola, não roupas de namoro. | Open Subtitles | أجل, أحضرنا ملابس مدرسيّة وليست ملابس مواعدة |
Esta noite, trazemos os três pares vencedores... do Concurso de Dança Latina de Salão. | Open Subtitles | اللّيلة قد أحضرنا الأزواج الثلاثة الفائزين في منافسة رقص الصالة اللاتينية |
O Danvers vai desconfiar se trouxermos muitos homens. | Open Subtitles | سوف تصبح دانفرس المشبوهة إذا أحضرنا الكثير من الرجال |
Porque Conseguimos uma mandato de busca e entrámos na cabana que alugaste. | Open Subtitles | كيف تعلم بأنه لم يفعلها ؟ لأننا أحضرنا مذكرة تفتيش ودخلنا المنزل الخشبي الذي إستأجرته |
Quem nos trouxe para cá já poderia ter-nos morto. | Open Subtitles | مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا كان يستطيع قتلنا |
- Tu é que os trouxeste cá. - O teu filho é que nos trouxe cá. | Open Subtitles | أنت التي أحضرتيهم إلى هنا إبنك هو من أحضرنا إلى هنا |
Em parte, acho que nos trouxe aqui por saber que o íamos levar connosco. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحضرنا إلى هنا لأنه يعرف أننا سنعيده معنا |
Não é preciso, trouxe o carro. Indique-nos só a saída. | Open Subtitles | لستَ في حاجة إلى ذلك , لقد أحضرنا السيارة فقط أرنا مكان الباب |
A criatura que nos atacou... trouxe-nos para aqui e parece estar a guardar o seu território, portanto... aproximem-se com o máximo de cautela. | Open Subtitles | المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا ويبدو أنه يحرس منطقته لذا إقترب بحذر شديد |
Já nos deu um sinal, trouxe-nos a este lugar! | Open Subtitles | أعطانا علامه, أحضرنا إلى هذا المكان |
Ele trouxe-nos aqui para confessarmos. | Open Subtitles | و أحضرنا إلى هنا كلنا لكي نعترف |
Comprámos umas sanduíches e fiz-lhe perguntas sobre o que ensinava e ele pôs-se a falar da sua música... | Open Subtitles | أحضرنا شطائر و سألته عن التعليم و بدأ يتحدث عن الموسيقى |
Então a primeira coisa que fizemos foi, Comprámos um saco de guloseimas e andámos pelo "campus" e falámos com estudantes, professores e funcionários, e pedimos-lhes informações sobre as suas palavras-passe. | TED | لذا فإن أول ما فعلناه هو أننا أحضرنا حقيبة من قطع الحلوى وتمشينا حول حرم الجامعة وتحدثنا مع الطلاب والعمداء والموظفين وطلبنا منهم معلومات عن كلمات المرور الخاصة بهم |
E trazemos outro para nos ajudar? | Open Subtitles | ألهذا أحضرنا مختلاً عقلياً آخر للمساعدة؟ |
Nós trazemos oferendas de frankinsencia, mirra... e "Led Zeppelin IV". | Open Subtitles | ـ لقد أحضرنا الدخان من ليد زيبلين 4 |
E talvez melhore as nossas hipóteses, se trouxermos os escolhidos de volta. | Open Subtitles | ربما سيعزز فرص النجاة إذا أحضرنا المختارون للوطن |
Uau. Ei, RJ, olha isto. Nós Conseguimos uma televisão. | Open Subtitles | يا أر جى تفقد هذا لقد أحضرنا لك التلفاز |
Só espero que tenhamos trazido madeira suficiente Para os 3 dias deste jornada intergalactica | Open Subtitles | آمل أننا أحضرنا ما يكفي منه لرحلة مدتها ثلاث أيام مجرية |
Temos o dinheiro e estamos quase fora daqui. | Open Subtitles | أحضرنا المال، ونحن على وشك الرحيل من هنا |
Ao levarmos a cria para a caravana, ele veio também. | Open Subtitles | عندما أحضرنا الجرو إلي العربة، جاء باحثا عنه. |
Na verdade, Trouxemos-lhe duas, uma que está grávida do filho deste psicopata. | Open Subtitles | في الحقيقة، أحضرنا لكَ ضحيّتين واحدة منهما حبلى بطفل هذا المجنون |
Acha que os trouxemos para que alguns morressem e os outros fugissem? | Open Subtitles | أتظن أننا أحضرنا بعضهم إلى الموت ثم نطلب من الباقين التراجع؟ |