Achas mesmo que um dos seus filhos falsificou o testamento? | Open Subtitles | أحقاً تعتقد بأن واحداً من الأبناء زوّر وصيته ؟ |
Vão mesmo querer tosta Francesa para o jantar outra vez? | Open Subtitles | أحقاً سنتناول الخبز الفرنسي المحمص على العشاء مجدداً ؟ |
Pensaste mesmo que podias ameaçar o Presidente dos Estados Unidos? | Open Subtitles | أحقاً ظننتِ إنّ بوسعكِ خطف رئيس الولايات المتحدة ؟ |
A sério que me vão deixar cá fora como se estivéssemos no 8º ano? | Open Subtitles | أحقاً ستتركوني خارج السيّارة، كما لو أنّنا بالصفّ الثامن؟ |
- Tenho 54 anos. - A sério? | Open Subtitles | ـ أنا في الرابعة والخمسين من عُمري ـ أحقاً ؟ |
É Verdade que mordem o nosso pescoço, e chupam o fluído de transmissão, e assim tornamo-nos humanos? | Open Subtitles | أحقاً يعضون عنقك ويمصون سائل الإرسال ثم تصبح بشرياً؟ |
Queres realmente que se pareça assim quando sais de casa? | Open Subtitles | أحقاً تريده أن يبدو كالليله التى غادرت بها ؟ |
Ele ainda te ama. Ai sim? | Open Subtitles | مازالَ يُحبك أحقاً هو ؟ |
Qual foi, isso eh chato! Quer mesmo falar sobre isso? | Open Subtitles | بربك، هذا ممل، أحقاً تريدين أن تتحدثي حول هذا؟ |
Tu queres mesmo trabalhar na Buckland's comigo? | Open Subtitles | أحقاً تريدين العمل معي في مؤسسة، باكلاند؟ |
Eles acham mesmo que desonrando a memória dos veteranos de guerra irá vender refrigerantes? | Open Subtitles | أحقاً تصورون أن الاستهزاء بذكرى محاربينا القدامى ستروج لبيع الصودا؟ |
Quem disparou, Jack? Não te recordas mesmo de nada? | Open Subtitles | الطلقات يا ـ جاك ـ أحقاً لا تذكر اي شيء؟ |
Vais mesmo ficar contente a fazer a reportagem da história em vez de ser uma tu mesma. | Open Subtitles | أحقاً تفضلين أن تصحبي مراسلة أكثر من أن تكوني على طبيعتك |
Tu realmente não preferirias estar em Bagdad neste mesmo? | Open Subtitles | أحقاً لا تفضلين أن تكوني في بغداد الآن؟ |
- Claro que não. Ele tem um alibi. - A sério? | Open Subtitles | ـ قطعاً لا ، لكن للفتى حجة غياب ـ أحقاً ؟ |
- Não é preciso. - A sério? | Open Subtitles | ـ لا يجري الأمر بتلك الطريقة في ذلك المكان ـ أحقاً ؟ |
- Quero olhar por eles. A sério? | Open Subtitles | ـ لإنني سوف أعتني وأهتم بهم جيداً ـ أحقاً ؟ |
Meninos, a sério, não posso interessar-vos em queijo e bolachas? | Open Subtitles | يا رفاق، أحقاً لا أستطيع ترغيبكم في بعض الجبنة والبسكويت؟ |
A sério que não queres que vá para casa contigo? | Open Subtitles | أحقاً لا تريديني أن أذهب للبيت معك؟ |
É Verdade que ele desmontou mesmo a máquina de lavar loiça? | Open Subtitles | أحقاً أنه لعب دور غسالة الأطباق ذات مرّةٍ؟ |
Ai sim? E quem vai saber? | Open Subtitles | أحقاً , ومن سيعلم ؟ |
Agrada-me que estejas confortável aqui, mas Será esta a tua casa? | Open Subtitles | يسعدني أن أراك مرتاحاً هنا، لكن أحقاً هذا منزلك؟ |
Ai é? | Open Subtitles | -راكلة المؤخرات الصغيرة ؟ أحقاً ؟ |