Na verdade não sou eu que digo, é o irmão dele. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا اعتبره شريكي أخاه الذي يعتبر ذلك |
Um segredo é que o irmão dele trabalha na equipa do Virtual Earth. | TED | من الأسرار غير المعروفه أن أخاه في الواقع يعمل مع فريق الأرض الإفتراضية |
Tenho a certeza que o irmão dele está lá encima. | Open Subtitles | ثق بي، أنا واثق بأن أخاه في الأعلى هناك |
Com esta condenação a ameaçá-lo, Chuck sentou o seu irmão e começou a ensiná-lo a fugir da polícia. | TED | ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده، أقعد تشك أخاه الصغير وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة. |
E ainda usa o seu irmão da fraternidade como conselheiro. | Open Subtitles | و لا يزال يستخدم أخاه من الأخوية كمستشار عام |
Sabes, projecto melhor a voz do que tu, mano. | Open Subtitles | أترى؟ وقع صوتي أفضل من صوتك يا أخاه |
Ele acabou de descobrir que a mulher para a qual ele perdeu a virgindade só o fez porque o irmão dele a subornou. | Open Subtitles | لقد وجد للتو الإمرأه التي فقد عذريته معها ولم تكن قد فعلت ذلك إلا لأن أخاه رشاها |
Porque precisamos dele para dizer à Polícia que o irmão dele é um terrorista. | Open Subtitles | لأننا نحتاجه أن يخبر الشرطة بأن أخاه إرهابي |
Era irmão dele, e ele tem direito à sua vingança. | Open Subtitles | -لقد كان أخاه ، ولديه كامل الحق في الإنتقام |
- Tem de ser. Matámos o irmão dele, idiota. | Open Subtitles | إنه من دربنا، وقد قتلنا أخاه لتونا أيها الأحمق. |
Mas sabes que convidá-los para jantar não vai curar o irmão dele. | Open Subtitles | لكن, كما تعلمي, دعوتهم على العشاء لن يقوم بشفاء أخاه. |
Infelizmente, tu e os teus homens mataram o irmão dele naquela missão. | Open Subtitles | بكل أسف بالمهمة الأخيرة أنت ورجالك قتلتم أخاه |
Soube que meus homens mataram o irmão dele, e agora ele quer vingança. | Open Subtitles | قيل لي إن رجالي قد قتلوا أخاه والآن يسعى للانتقام. |
Quando Fredo trai o seu irmão Michael, todos sabemos o que é preciso fazer. | TED | عندما خان فريدو أخاه مايكل، نعرف جميعا ما يجب فعله. |
"pois é o protector do seu irmão "e o que encontra crianças perdidas. | Open Subtitles | لمن حفظ أخاه بصدق ومُلهم الأطفال الضائعين |
Michael Scofield pôs em marcha... um plano elaborado e perigoso... para salvar o seu irmão do corredor da morte. | Open Subtitles | تنفيذ خطة معقّدة وخطيرة لينقذ أخاه من الإعدام |
3 anos depois o tio do Príncipe Wu Luan matou a seu irmão, o Imperador. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات قُتل الامبراطور بواسطة أخاه عم الأمير |
mano, você também está despedido. E seu irmão. Relaxe, você, mano. | Open Subtitles | أخاه, إنك مطرود أيضاً و أخاك الأصغر, إنه مطرود فتمهل مثل ما تحب |
Essa coisa de metal é fixe, mano. | Open Subtitles | أهلا يا لجمال الشيئ المعدني الضي لديك يا أخاه |
Fixe, mano. Viste ontem o jogo? | Open Subtitles | حسنا يا أخاه,هل حضرت المباراة البارحة؟ |
Sei que a morte dele é difícil de aceitar, especialmente agora que o teu irmão te abandonou... | Open Subtitles | أنا أتفهم أن وفاته تؤلمه خصوصا الآن بعدما أخاه قد تخلى عنه |
E para defender as ideias da Revolução... e castigar a realeza, Napoleão... declarou o seu próprio irmão, Joseph, o Rei de Espanha. | Open Subtitles | ثم للدفاع عن أفكار الثورة نابليون هذا سوط العائلة المالكة جعل أخاه الخاص جوزيف ملك إسبانيا |
O irmão mais velho dele é procurado pela ATF. | Open Subtitles | أخاه المطلوب الأول لإدارة مكافحة الخمر و السلاح |