ويكيبيديا

    "أخبرتك أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu disse-te que
        
    • disse-te que ele
        
    • Eu disse que
        
    • disse-te que era
        
    • te disse que
        
    • te dissesse que
        
    • dito que
        
    • lhe disse que
        
    • Eu avisei que
        
    • disse que ele
        
    • Eu disse-lhe que
        
    • disse-lhe que ele
        
    - Sabia, Eu disse-te que devias ir, mas preferiste fazer-me uma visita. Open Subtitles نعم ،لقد أخبرتك أنه يتحتّم عليك الذهاب لكنّك أردت زيارتي عوضا
    A piza vem a caminho. Eu disse-te que não teríamos de nos levantar. Open Subtitles البيتزا قادمة في الطريق أخبرتك أنه لم يكن يجب علينا أن ننهض لاحضارها
    disse-te que ele é bom rapaz. Devias tentar falar com ele quando achas que tem problemas. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    O Philo? - Mandei-o embora. Bolas, Eu disse-te que ele é suicida. Open Subtitles ــ لقد انصرف، بعد أن تجاهلته ــ تباً جوي، أخبرتك أنه انتحاري
    Eu disse que era a turbulência. Tu não querias, agora... Open Subtitles أخبرتك أنه أصبح صاخباً الآن أنتي لا تريدين هذا
    Lindo serviço! Eu disse-te que era o da esquerda. Open Subtitles كما تعلم أنني أخبرتك أنه كان الذي على اليسار.
    te disse que é parvo ficar com uma pessoa. Open Subtitles أخبرتك أنه من الغباء التعلق بشخص واحد أنه خانق
    E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك.
    Michel, Eu disse-te que vinha um grupo francês por uns dias... e que tinhas de os manter felizes. Open Subtitles ميشيل, لقد أخبرتك أنه سيكون هناك .. مجموعة من الفرنسيين لبضعة أيام وعملك هو أن تبقيهم سعداء
    Quando te liguei, Eu disse-te que ele me tinha pedido. Open Subtitles عندما أتصلت بك أخبرتك أنه سألني أنأوصيكبه ..
    - Eu disse-te que ele devia ser à prova de água. Open Subtitles نعم لقد أخبرتك أنه ينبغي أن يكون لديه وقاية ضد الماء
    Eu disse que ele não podia sobreviver a qualquer custo. Não. Open Subtitles أخبرتك أنه يجب أن لا يبقي مهما كلف الأمر، لا
    Eu disse que a patente dizia que os buracos estão a 12 milímetros a partir dos lábios. TED لقد أخبرتك أنه قد أقرت البراءة أن الفتحات يصل طولها 12 ملم من طرف حافة المرشح.
    disse-te que era importante, mas recusaste-te. Open Subtitles أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ
    Eu já te disse que o Marcuse é capaz de me escrever a introdução? Open Subtitles هل أخبرتك أنه يبدو أن ماركوس سيكتب المقدمة؟
    Deixa-me perguntar-te, se eu te tivesse dito que haviam dez milhões de dólares neste apartamento à tua espera, terias chegado a tempo? Open Subtitles دعني أسئلك شيء ما، إذا كنت قد أخبرتك أنه كان هنا مثلاً، عشرة ملاين دولار هنا
    lhe disse que não pode ser vista em público. Open Subtitles أخبرتك أنه ليس من المسموح لك الخروج إلى العلن
    Já entendi, você deu-se mal. Eu avisei que não era fácil. Open Subtitles ، إذاً فقد فشلت فيه أخبرتك أنه ليس سهلاً
    Este é o repórter inglês. Eu disse-lhe, que ele viria. Open Subtitles هذا هو المراسل الانجليزي أخبرتك أنه سيأتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد