Party Town. Ela disse que tinha arranjado a roupa na Party Town. | Open Subtitles | حفل المدينة, هي أخبرتنا أنها حصلت على زيّها من حفل المدينة |
Porque você nos disse que era importante entrar no vestido. | Open Subtitles | لأنك أخبرتنا بأنّه كان مهم لكِ إرتداء ذلك الفستان. |
disse-nos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بالأمس, انه عندما صعدت ثانية لرؤية الكولونيل, رأيت السيدة بارادين فى الممر خارج غرفة النوم |
disse-nos que teve de lhes pedir para se acalmarem. | Open Subtitles | أخبرتنا أنك اضطررت أن تطلب منهم إخفاض أصواتهم |
Após manter-te 96 horas acordado, disseste os nomes dos teus irmãos... e ajudaste-nos a resgatar muitas vidas de inocentes. | Open Subtitles | عندما تركناك مستيقظاً 96 ساعة, فقد أخبرتنا بأسماء أخوتك.. وساهمت في حماية أرواح العديد من الناس الأبرياء. |
contou-nos que foi assim que apanhou todas aquelas nódoas negras horríveis. | Open Subtitles | أخبرتنا كيف انها اصيبت بكلّ تلك الكدمات الفظيعة بسبب الجمباز |
Pode dizer-nos por que mudaram as rotas de voo? | Open Subtitles | هلا أخبرتنا على الأقل لم بدلتم طريق الطائرات؟ |
disse que ouviu uma conversa íntima e privada entre as duas. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بأنكَ سمعتَ بالصدفة محادثة خاصة و سرية بينهما |
E aqui foi quando disse que estava cansado e queria dormir. | Open Subtitles | هنا حين أخبرتنا بأنك تعبت . وتريد الذهاب إلى سريرك |
Não estamos longe do lugar que Gossip Girl disse. | Open Subtitles | حسناً،لقدأقتربنا، من المكان الذي أخبرتنا به فتاة النميمة. |
Ela está chateada consigo. Ela disse-nos, sabe, para não vir. | Open Subtitles | هي غاضبة عليك أخبرتنا كما تعلم, بأن لا نأتي |
A mãe dele disse-nos que o Toby confessou que não gritou ou fugiu porque gostou de assistir. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أمه للتو ان توبي اعترف انه لم يصرخ أو يهرب لأنه أحب المشاهدة |
disse-nos que não entraria aqui até que o espião fosse apanhado. | Open Subtitles | أخبرتنا أن لن تأتي إلى أن يتم القبض على الجاسوس |
Estive a pensar, desde que disseste que vamos ter trigêmeos. | Open Subtitles | كنت أفكر ، منذ الساعة التي أخبرتنا بأنه سيكون لدينا ثلاثة أطفال |
A Jeannie contou-nos sobre o ataque de pânico que tiveste ontem. | Open Subtitles | جينى أخبرتنا كلنا عن نوبة الفزع التي أصابتك البارحة |
Pode dizer-nos o objetivo deste dispositivo, senhor? | Open Subtitles | هلا أخبرتنا عن الغرض من هذا الجهاز يا سيدي ؟ |
Tu Disseste-nos que nem mais um único anjo iria morrer nesta batalha. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بأنه لا يوجد ملاك آخر سيقتل في هذه المعركة |
Achas que tudo aconteceu... da maneira que a Délia nos contou? | Open Subtitles | ..هل تفترض أنه ذلك حدث بالطريقه التى أخبرتنا دليا بها |
Lembras-te da antiga maldição asteca de que ela nos falou? | Open Subtitles | والان هل تتذكر عن اللعنة المكسيكية التي أخبرتنا بها؟ |
Se seu irmão tivesse nos contado sobre as drogas... ele teria sobrevivido, ou se você tivesse nos dito. | Open Subtitles | إذا أخبرنا شقيقكِ أنّه كان يهرّب المخدرات داخل جسمه، لربّما كنّا سننقذه. أو لو أخبرتنا أنت. |
Podemos protegê-lo, mas só se nos contar tudo. | Open Subtitles | نحن نستطيع حمايتك ولاكن فقط إن أخبرتنا بكل شيء |
Não perturbaremos o túmulo se nos disser quem esse homem é. | Open Subtitles | سنكون سعداء بعدم إزعاج مراسم حزنك لو أخبرتنا من هو. |
Aqui estão algumas das mentiras que nos contaste neste últimos cinco anos. | Open Subtitles | هذه بعض الكذبات التي أخبرتنا إياها على مر السنوات الخمس الماضية |
Ela falou-nos num encontro com ele que teve lugar na noite em que o Sr. Villette foi assassinado. | Open Subtitles | أخبرتنا عن حدوث مقابلة فيما بينهم ليلة مقتل فاليت |
- Se disseres a verdade... - Estou a falar verdade. | Open Subtitles | ـ إذا أخبرتنا بالحقيقة سيكون ـ أنا أقول الحقيقة |
Se nos contares desde quando estas nesta aldeia e de onde vieste nomeio-te oficialmente, membro da nossa Comissão. | Open Subtitles | إذا أخبرتنا منذ متى أنت في هذه القرية وأين موطنك الأصلي سأعينك رسمياً في لجنة الحدود |