a sua irmã resolveu emprestar-me 10 mil libras, da conta dela. | Open Subtitles | لقد رأت أختك ان تُقرضنى 10,000 جنيه من مالها الخاص |
Não foi isso que quis dizer. Você ama a sua irmã, certo? | Open Subtitles | انا لم أعنى هذا , أنتى تحبى أختك أليس كذلك ؟ |
Nos últimos anos, quatro pessoas, inclusive a sua irmã, morreram aqui. | Open Subtitles | زهاء الثلاث سنوات الماضية مات 4 أشخاص بما فيهم أختك |
É errado que não tenhas podido despedir-te da tua irmã. | Open Subtitles | من السيء أنه لم تتح لك الفرصة لتودّع أختك |
Estás metida nisto devido ao que sucedeu à tua irmã, não? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركين الأمر كذلك بسبب أختك صحيح ؟ |
Conhecemo-nos em casa da sua irmã, casada com o conas republicano. | Open Subtitles | تقابلنا في بيت أختك.. تلك التي تزوجت ذلك الجمهوري الوضيع. |
Eu estava preparado para ir morar com a sua irmã e ela disse que tínhamos de adiar porque a irmã dela vinha cá. | Open Subtitles | يتوجب علي ان اخبرك , كنت سأنتقل للعيش مع أختك وبعدها اخبرتني انه يتوجب ان نؤجل ذلك لأن اختها في البلده |
a sua irmã deve ter-lhe explicado a importância de contar dinheiro antes de o cliente se lavar e sair. | Open Subtitles | أنا متأكد من ان أختك معجبه بك الاهم من عد النقود قبل العميل ان يشطفها ومشي بعيدا. |
Garanto que encontramos a sua irmã muito em breve. | Open Subtitles | انا متأكد اننا سنعثر على أختك قريباً جداً. |
- Sim, estava ocupado a resgatar a sua irmã das catacumbas. | Open Subtitles | نعم ، كنت منشغل قليلاً بأنقاذ أختك من سراديب الموتى |
a sua irmã usava um anel na noite em que foi morta. | Open Subtitles | وفقاً لشاهدٍ كانت أختك ترتدي خاتماً في الليلة التي قتلت فيها. |
Se dá valor ao amor garanto que a sua irmã será rica. | Open Subtitles | إن كان للحب الحقيقي أي وزن لديكِ فيمكنك أن تتأكدي أن أختك ستكون أغنى من ذلك |
Há três anos atrás, várias raparigas desapareceram no Nordeste, todas com a mesma idade da tua irmã. | Open Subtitles | قبل 3 أعوام اختفت عدة فتيات من الشمال الشرقي و كُنّ بنفس عمر أختك تقريباً |
As barras foram postas depois do primo do irmão da tua irmã ter escapado. | Open Subtitles | هذا الحديد وضع بعدما هرب أبن عمه أخو أختك |
Ficares atrás da tua irmã, puxares-lhe o cabelo, fingir que a matas. | Open Subtitles | التسلل من خلف أختك و شد شعرها متظاهراً أنك تقتلها |
Se continuares a falar, vou ter de mentir à tua irmã e já não consigo fazer isso. | Open Subtitles | إن استمررت في الحديث سأضطر للكذب على أختك و لن أستطيع القيام بذلك بعد الآن |
Só sei o que sinto. Isso é o mais importante para entender o homicídio da sua irmã. | Open Subtitles | لكن هذا هو أهم شيء لدينا يا آنسة لنعرف قاتل أختك |
Como teu cunhado é um sucessor legítimo do trono de Burgund. | Open Subtitles | وهو الآن زوج أختك ويمتلك الحق الشرعي بالمطالبة بعرش بورغيند |
Mas claro que isto é como beijar a vossa irmã no que toca a conduzir um carro. Então os miúdos querem fazer um volante. Então eu desenho um volante. | TED | ولكن طبعاً ذلك يشبه تقبيل أختك قليلاً فيما يخص قيادة السيارة. إذا يريد الأطفال مقود للسيارة. فيرسمون مقوداً للسيارة. |
Olha quem aqui está, Johnson. a tua querida maninha. | Open Subtitles | انظر من هنا يا جونسون, أختك الصغيرة اللطيفة |
Se não te entregas ao lado escuro... talvez ela o faça. | Open Subtitles | إذا لم تنضم إلى الجانب المظلم فربما أختك سوف تنضم |
No que diz respeito ao seu sobrinho, sugiro que consiga toda a instrução que puder e, quando trabalhar, aplique-se com assiduidade. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بابن أختك أقترح أن يحصل على كل ما يستطيع من تعلم وحين يبدأ العمل يمتثل بالمثابرة |
Não me dirijas a palavra nem às tuas irmãs. | Open Subtitles | لم يعد لك الحق في التكلم مع أختك |