Uma senhora para falar com o Cap. Butler. É a irmã dele. | Open Subtitles | سيدة تريد أن تقابل الكابتن بتلر يا سيدي، تقول إنها أخته |
Fui visitar a irmã dele Nora para lhe falar disto. | Open Subtitles | ذهبت لرؤية أخته نورا للحديث معها حول هذا الموضوع. |
Pode não parecer muito mas a irmã dele é tão boa! | Open Subtitles | هو قد لا يكون يشبه كثيرًا، لكن أخته لطيفة جدًا |
Ficou paralizado da cintura para baixo aos 13 anos de idade, num acidente de viação, que vitimizou o seu pai e a sua irmã. | TED | لقد شُلّت أعضاءه من الخصر فما أسفل منذ سنّ الثالثة عشرا في حادث سيرٍ أودى بحياة والده و أخته. |
Aqui, aos 2 anos e meio, ele pensa que pode proteger a sua irmã mais pequena de 2 dias e meio de idade. | TED | هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف. |
Ele é terrível. Um jovem sem futuro. Ao contrário da irmã. | Open Subtitles | أنه فتى فظيع.شاب غير واعد بالمرة بعكس أخته |
Um barbeiro inocente que tem moedas valiosas dentro do sobrinho. | Open Subtitles | حلاق برىء لديه عملات ثمينه فى معدة أبن أخته |
Desculpa expor a tua rede de mentiras, mas a irmã dele cancelou. | Open Subtitles | معذرةً لإعتراض حفنة أكاذيبك ولكن أخته قد ألغت السفر أطفالها مرضى |
Foi por causa disso que ele começou a suspeitar que você matou a irmã dele. | Open Subtitles | هذا ما جعل صهرك يبدأ بالشك أن لك علاقة بقتل أخته |
A irmã dele não usava cuecas nas aulas de... | Open Subtitles | أخته لم تكن ترتدي سروالا داخليا في فصول الرقص |
Ele julgava-me não digno de casar com a irmã dele. | Open Subtitles | أتخيل أنه فكر بي على أساس أني لا أستحق الزواج من أخته |
A irmã dele é sua amiga íntima. Você deve ter percebido o seu interesse. Isso não deve tê-la surpreendido. | Open Subtitles | أخته هي صديقتك الحميمة لا يمكن أن يكون قد فاجأك |
Diz-me que não estavas com a irmã dele e deixaste-o pendurado. | Open Subtitles | أخبرنى أنك لم تنشغل مع أخته بينما أنت تاركه منتظراً هكذا؟ |
A irmã dele vive no Kentucky. Se calhar tinha ido visitá-la. | Open Subtitles | أن أخته تعيش في كنتاكي يمكن أنه كان في طريقه الى البيت في طريقها |
Nenhum contacto com a sua irmã, que vivia nessa altura na Zona Soviética. | Open Subtitles | ولا وجود لاتصال مع أخته التي عاشت في النطاق السوفييتي في ذلك الوقت |
Que encontrara finalmente a prova que sempre procurara, o que confirmava não só a existência de vida extraterrestre, mas também o sequestro da sua irmã Samantha. | Open Subtitles | وأنه وجد أخيراً الدليل الذي كان يفر منه, مما سيصادق ليس فقط على وجود مخلوقات فضائية, بل على اختطاف أخته سامانثا. |
Mas o Michael disse que tínhamos que passar por aqui para ver a sua irmã mais velha. | Open Subtitles | لكن مايكل قال أن علينا التوقف هنا وزيارة أخته الكبيرة أولا |
Ele é na verdade a sua irmã, Viola, que se tem feito passar por ele pelas razões que serão explicadas após extensa psicanálise. | Open Subtitles | انه في الحقيقة أخته فيولا تبادلت معه لكي توضح تفسير غريب |
Também a mim, mas acho que este assunto da irmã não ficou resolvido. | Open Subtitles | أخبرني نفس الشيء، لكن أنا لا أعتقد هذه المسألة مع أخته مستقرة. |
Ele não faz a mais pequena ideia de como o seu ADN foi parar à camisa da noite da irmã | Open Subtitles | ليس لديه اي فكرة كيف وصل حمضه النووي إلى ثوب نوم أخته |
Os vigaristas de lá escondem os bens na bagagem do Pitt para o sobrinho descarregar e guardar até chegarem aos EUA. | Open Subtitles | المحتالون هناك قاموا بتخزين البضاعه فى حقائب بيت حتى يقوم ابن أخته بتفريغها هنا وتخزينها حتى يصلوا الى هنا |
Isso é muito tempo para um miúdo, especialmente um irmão e uma irmã que querem ficar juntos. | Open Subtitles | هذا ترشيح جيد جداً لطفل تبني خاصتاً عندما يريد أخ و أخته أن يبقيا معاً |
Ele disse-me que o cão tinha mordido a sua irmãzinha na bochecha. | Open Subtitles | قال بأن الكلب قام بعضّ أخته الصغيرة في خدها |
Não consigo acreditar que um rapazinho cortasse a própria irmã em bocadinhos. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق ان ولد صغير يقطّع أخته إلى قطع |