Há outra forma de os computadores tocarem as pessoas: vestindo-os, fisicamente. | TED | هناك طريقة أخري حيث تلمس الحواسيب الناس: بالارتداء، الارتداء الفعلي. |
Largam o peso, e volta outra vez a ficar complacente. | TED | يزول عنهم ضغط الحمل، فيرجع مرة أخري كما كان. |
Aguenta o forte, velho cavalo, enquanto vou buscar outra garrafa. | Open Subtitles | تولي زمام أمور الحصن إلي أن أحضر زجاجة أخري |
Não consegui suportar a ideia de outro ano na divisão inferior. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة لعب سنة أخري في الدوري الثانوي. |
Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. | Open Subtitles | حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد |
Tem Mais uma hipótese de pagar... ou nunca Mais voltará a vê-lo. | Open Subtitles | لديك فرصة أخري أخيرة لدفع الفدية، وإلا فلن تحدثه ثانيةً ابداً |
Eu temo que ele possa falar docemente com outra mulher. | Open Subtitles | أنا أخاف أن يتكلم بأسلوب جميل مع نساء أخري |
A outra família do meu pai era da classe média. | Open Subtitles | والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة |
Sabendo que estás viva, na mulher que te tornaste, traz-me a alegria que pensei jamais vir a sentir outra vez. | Open Subtitles | معرفة أنك حية ، وشاهدي المرأة التي أصبحتها جللبتي لي سعادة لا أظن أني سأشعر بها مرة أخري |
Só espero que você não esteja a pensar fugir, outra vez. | Open Subtitles | أنا فقط أئمل أن لا تفكري في الهرب مره أخري |
- Precisamos de outra saída. - Magia é a melhor solução. | Open Subtitles | نحتاج لطريقة أخري أعتقد أن السحر سيكون أفضل رهانٍ لنا |
Parece que a Anya está no mundo da vingança outra vez. | Open Subtitles | يبدو أن آنيا حصلت علي وظيفتها كشيطانة انتقام مرة أخري |
Fala com o teu pai outra vez, ou com um psiquiatra. | Open Subtitles | تحدثي إلى والدكِ مرة أخري أو طبيبكِ , أي شخص |
Verifica o som outra vez! Ainda estou a ouvir feedback. | Open Subtitles | تأكدوا من الصوت مرة أخري لازلت أسمع بعض التشويش |
Pensei que as coisas dentro da wormhole só existissem como energia, e que precisavamos de outro portal para que voltassem a ser materia. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما يدخل أى شيء إلى الثقب,فإنه لن يجد إلا الطاقة ذلك يحتاج إلى بوابة أخري لغلقها هناك للحالة الصلبة |
Se me estragas a prancha, estrago-te o outro pé. | Open Subtitles | إذا عبثت مرة أخري بألواحي، سأعبث بقدمك الأخري. |
Mas por outro lado, de boas intenções está o inferno cheio... | Open Subtitles | و لكن مرة أخري ,الطريق الي الجحيم مُعَبّد بالنوايا الطيبةِ,أذا |
Às vezes, são frias, outras parece que o sangue ferve. | Open Subtitles | أحياناً باردة. و أحياناً أخري أشعر بأن دمائي تغلي |
Com as sanguessugas, sou capaz de ganhar Mais alguns. | Open Subtitles | مصاصي الدماء هؤلاء قد يعطوني بضعة سنين أخري. |
Queria que lhe fornecêssemos outros corpos, e nós não quisemos dar-lhe pormenores sobre onde e como os arranjávamos. | Open Subtitles | لقد رغم بأن نمده بأجساد أخري ونحن لم نكن حريصين علي مكان الحصول عليها أو الكيفيه |
Podem tentar de novo. Roma tem espiões por todo o lado. | Open Subtitles | ربما يكون هناك محاولات أخري ياسيدي الجواسيس الرومان يملأون المدينه |
Mas durou apenas dois segundos e agora estou aterrorizada novamente. | Open Subtitles | ولكنه استمر لمدة ثانيتين والآن أنا مرعوبة مرة أخري |
Há Mais assuntos infantis para resolver, ou podemos voltar ao trabalho? | Open Subtitles | ألديك أية أمور طفولية أخري تريد إنهائها أم نعود للعمل؟ |