ويكيبيديا

    "أدب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • literatura
        
    • educadamente
        
    • maneiras
        
    • Educado
        
    • Bem-educado
        
    Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. TED لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب.
    É uma literatura muito antiga agora, está a chegar aos 50 anos. TED أنه أدب قديم جداً حالياً, يكاد يبلغ الخمسين سنة.
    Bem, o que fiz foi ver a literatura de linguística. TED حسنا، ما فعلته كان البحث في أدب الّلغويات .
    Ele deixou-a cair, e o senhor educadamente apanhou-a e entregou-lha? Open Subtitles هل حدث وأن أسقطها وقمتَ بكلّ أدب بإلتقاطها له؟
    Por seres um ordinário sem maneiras nem sombra de ideia de como te comportares em público, irmão. Open Subtitles لأنك يا صديقي أحمق عديم الذوق ليس لديك أدنى فكرة عن أدب السلوك الإجتماعي
    Se lerem literatura sobre sociologia, saberão que gostamos de partilhar informações novas. TED أما إن كنت من قراء أدب علم الاجتماع، فإنك على دراية بأننا نهوى مشاركة المعلومات الجديدة.
    Há uma categoria indistinta chamada literatura multicultural em que são amontoados, em grupo, todos os autores fora do mundo ocidental. TED هنالك تصنيف مبهم يُطلق عليه أدب التعددية الثقافية وفيه يُصنف المؤلفين من خارج العالم الغربي جميعهم تحت تبويب واحد.
    Demos os românticos e alguma literatura pós-guerra civil. Open Subtitles لقد درسنا الرومانسيين و قليلاً من الفصل حول أدب ما بعد الحرب الأهلية
    Deve ser o maior distribuidor de literatura e vídeos racistas em L.A. Open Subtitles .. لقد كان أكبر موزع وكاتب من أدب ونشرات وفيديوهات في مقاطعة لوس انجليس البيض
    ... Iicenciados em literatura Infantil. Open Subtitles مالميكنحاصلعلى دكتوراه.. في أدب الأطفالِ
    - De nada. Quero ser uma professora de literatura medieval. Quero ser uma novelista. Open Subtitles أريد أن أكون أستاذة في أدب القرون الوسطى أريد أن أكون روائية
    Não propriamente escritor, mas o jornalismo é literatura feita à pressa! Open Subtitles لا بأس به الروائي ، ولكن كما نعلم جميعا أن الصحاف أدب على عجل
    Que tal assim: o assassino é um professor de literatura... ..corta em pequenos pedaços as suas vitimas até elas morrerem chama-se a si próprio: Open Subtitles هنا تذهب: القاتل أستاذ أدب. يقطع قطع صغيرة من أجسام ضحيّته حتى يموتوا.
    Durante quase toda a minha vida, pensei que ela dava aulas de literatura na UCLA, Open Subtitles لمعظم حياتى ظننتها أستاذة أدب فى الـ يو سى ال ايه
    Não estamos a falar de literatura nem nada disso. Open Subtitles إنه ليس كتاب أدب عظيم أو شيء من هذا القبيل
    A Irina Derevko coleccionava literatura do século XIX. Open Subtitles إرينا دريفكو أدب القرن التاسع عشر المجمّع.
    "Não lemos literatura negra devido a todo o sexo, Open Subtitles 000 نحن لا نقرأ أدب السود لأنه كله حول الجنس
    Ou então leu muita literatura do século XVI. Open Subtitles إما ذلك أو أنه قرأ الكثير من أدب القرن السادس عشر
    E perguntado, muito educadamente, se ele confessava os brutais assassinatos de 3 mulheres. Open Subtitles أسئله بكل أدب إن كان سيعترف للأغتصاب الوحشي وقتل ثلاثة نساء
    Espere! Não te ensinaram boas maneiras na universidade? Open Subtitles انتظر ألم يعلموك أدب الكلام في أطباق بيتري داخل المختبر ؟
    Eu sou a única que está a falar. Não é muito Educado. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يتحدث بدون أدب
    - Bem-educado? Open Subtitles أدب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد