ويكيبيديا

    "أدري كيف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei como
        
    • sei o que
        
    • sei bem como
        
    • percebo como
        
    • faço ideia de como
        
    Não sei como tem coragem de lhe contar tanta treta. Open Subtitles أنـا لا أدري كيف تتحـلى بهذه الخزعبـلات يا بــوارو
    Não sei como, mas depois arrumo uma maneira de explicar isso. Open Subtitles لا أدري كيف بعد، لكن قطعاً هناك طريقة لتبرير فعلتي.
    Eu ainda não sei como tu achaste aquela foto tão rápido. Open Subtitles لا زلت لا أدري كيف عثرتَ على الصورة بتلك السرعة.
    Não sei como era lá fora, mas está tudo diferente agora. Open Subtitles لا أدري كيف كان شكلي هناك لكنه مختلف تماما الآن
    Não sei como se pode levar uma vida rotineira. Open Subtitles لا أدري كيف يحيا الناس بنفس الروتين المملّ.
    Temos muito tijolos, mas não sei como vai ficar o edifício. Open Subtitles جمعنا الكثير من الطوب ولكن لا أدري كيف سيبدو البناء
    Honestamente, não sei como aturaste isto tudo, mas aturaste. Open Subtitles حقاً، لا أدري كيف استطعتِ التعامل مع ذلك
    Na verdade, não sei como passaríamos por isto sem ti. Open Subtitles صراحة، لا أدري كيف كنّا سنتخطّى هذا الوضع دونك
    Não sei como se liga. Não tem chave, apenas botões. Open Subtitles لا أدري كيف تُشغّل ليس هناك مفتاح، مجرّد أزرار.
    Ou tem piada ou não tem, não sei como podemos controlar. Open Subtitles إمّا مضحك أو غير مضحك. لا أدري كيف تتحكّم بنفسك.
    Não sei como fiquei encarregada de fazer disto uma colaboração. Open Subtitles ولا أدري كيف أصبحت مسؤولة بتحويل هذا إلى تعاون.
    Não sei como o fez, mas parece que me viu. Open Subtitles لستُ أدري كيف فعلتها، ولكن يبدو الأمر وكأنكَ شاهدتني
    Já não sei como seria o mundo sem ser em espanhol. Open Subtitles والآن، لا أدري كيف سيكون العالم إن لم يكن بالاسبانية
    não acreditava que montaríamos isto em tão pouco tempo. eu não sei como nós fizemos isto. Open Subtitles لست أدري كيف سيمكننا تدبر الأمر في هذه القترة القليلة
    Nem dez minutos na casa... Não sei como você conseguiu. Open Subtitles لم يدم على وجودك في البيت عشر دقائق ولا أدري كيف تتحملين
    Perdeu um pouco de peso... Não sei como conseguiu. Open Subtitles لقد فقدتِ الكثير من الوزن، لا أدري كيف فعلتيها
    E devem estar exaustos, não sei como aguentam. Open Subtitles لا أحقاد شخصية ولابد أنكم مرهقون لا أدري كيف تفعلونها
    Tenho um filhinho para criar sozinha... e não sei como vou fazê-lo. Open Subtitles .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك
    Não sei como lhes arrancou aquela confissão falsa, mas os miúdos não roubaram nada. Open Subtitles لا أدري كيف اقتلعت منهما ذلك الإعترافالمزيّف.. ولكن هذان الصبيان لم يسرقا شيئاً من أحد
    Por isso tenho de fazer um discurso sobre como salvar o planeta, o que é um óptimo tema, mas não sei como o devo abordar. Open Subtitles لذا عليّ القاء خطبة عن انقاذ كوكبنا، وذلك مفهوم واسع، ولكن لا أدري كيف أستهل.
    Não sei como aconteceu, mas eu sei o que aconteceu, e o seguro não cobre. Open Subtitles ،لا أدري كيف حدث هذا ،لكنّي أدري ما حدث وهذا لا يشمل الضمان
    Não sei bem como conseguiste isto, meu, mas parabéns. Open Subtitles لا أدري كيف كسِبتها، يا صاح، لكن تهانينا
    Não percebo como vais resolver os teus problemas matando-me, e só aqui estou eu. Open Subtitles لا أدري كيف سيحل قتلي مشاكلك أنا الوحيد هنا
    Não faço ideia de como aquela detetive da treta descobriu. Open Subtitles لا أدري كيف لتلك المحقّقة العفنة أن تعلم بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد