| Não sei como tem coragem de lhe contar tanta treta. | Open Subtitles | أنـا لا أدري كيف تتحـلى بهذه الخزعبـلات يا بــوارو |
| Não sei como, mas depois arrumo uma maneira de explicar isso. | Open Subtitles | لا أدري كيف بعد، لكن قطعاً هناك طريقة لتبرير فعلتي. |
| Eu ainda não sei como tu achaste aquela foto tão rápido. | Open Subtitles | لا زلت لا أدري كيف عثرتَ على الصورة بتلك السرعة. |
| Não sei como era lá fora, mas está tudo diferente agora. | Open Subtitles | لا أدري كيف كان شكلي هناك لكنه مختلف تماما الآن |
| Não sei como se pode levar uma vida rotineira. | Open Subtitles | لا أدري كيف يحيا الناس بنفس الروتين المملّ. |
| Temos muito tijolos, mas não sei como vai ficar o edifício. | Open Subtitles | جمعنا الكثير من الطوب ولكن لا أدري كيف سيبدو البناء |
| Honestamente, não sei como aturaste isto tudo, mas aturaste. | Open Subtitles | حقاً، لا أدري كيف استطعتِ التعامل مع ذلك |
| Na verdade, não sei como passaríamos por isto sem ti. | Open Subtitles | صراحة، لا أدري كيف كنّا سنتخطّى هذا الوضع دونك |
| Não sei como se liga. Não tem chave, apenas botões. | Open Subtitles | لا أدري كيف تُشغّل ليس هناك مفتاح، مجرّد أزرار. |
| Ou tem piada ou não tem, não sei como podemos controlar. | Open Subtitles | إمّا مضحك أو غير مضحك. لا أدري كيف تتحكّم بنفسك. |
| Não sei como fiquei encarregada de fazer disto uma colaboração. | Open Subtitles | ولا أدري كيف أصبحت مسؤولة بتحويل هذا إلى تعاون. |
| Não sei como o fez, mas parece que me viu. | Open Subtitles | لستُ أدري كيف فعلتها، ولكن يبدو الأمر وكأنكَ شاهدتني |
| Já não sei como seria o mundo sem ser em espanhol. | Open Subtitles | والآن، لا أدري كيف سيكون العالم إن لم يكن بالاسبانية |
| não acreditava que montaríamos isto em tão pouco tempo. eu não sei como nós fizemos isto. | Open Subtitles | لست أدري كيف سيمكننا تدبر الأمر في هذه القترة القليلة |
| Nem dez minutos na casa... Não sei como você conseguiu. | Open Subtitles | لم يدم على وجودك في البيت عشر دقائق ولا أدري كيف تتحملين |
| Perdeu um pouco de peso... Não sei como conseguiu. | Open Subtitles | لقد فقدتِ الكثير من الوزن، لا أدري كيف فعلتيها |
| E devem estar exaustos, não sei como aguentam. | Open Subtitles | لا أحقاد شخصية ولابد أنكم مرهقون لا أدري كيف تفعلونها |
| Tenho um filhinho para criar sozinha... e não sei como vou fazê-lo. | Open Subtitles | .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك |
| Não sei como lhes arrancou aquela confissão falsa, mas os miúdos não roubaram nada. | Open Subtitles | لا أدري كيف اقتلعت منهما ذلك الإعترافالمزيّف.. ولكن هذان الصبيان لم يسرقا شيئاً من أحد |
| Por isso tenho de fazer um discurso sobre como salvar o planeta, o que é um óptimo tema, mas não sei como o devo abordar. | Open Subtitles | لذا عليّ القاء خطبة عن انقاذ كوكبنا، وذلك مفهوم واسع، ولكن لا أدري كيف أستهل. |
| Não sei como aconteceu, mas eu sei o que aconteceu, e o seguro não cobre. | Open Subtitles | ،لا أدري كيف حدث هذا ،لكنّي أدري ما حدث وهذا لا يشمل الضمان |
| Não sei bem como conseguiste isto, meu, mas parabéns. | Open Subtitles | لا أدري كيف كسِبتها، يا صاح، لكن تهانينا |
| Não percebo como vais resolver os teus problemas matando-me, e só aqui estou eu. | Open Subtitles | لا أدري كيف سيحل قتلي مشاكلك أنا الوحيد هنا |
| Não faço ideia de como aquela detetive da treta descobriu. | Open Subtitles | لا أدري كيف لتلك المحقّقة العفنة أن تعلم بذلك |