ويكيبيديا

    "أذهب الى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ir para
        
    • vou a
        
    • vou para
        
    • Vai para
        
    • ir a
        
    • ir ao
        
    • vou ao
        
    • voltar para
        
    • ir à
        
    • vou à
        
    • ir até
        
    • entrar
        
    • Vá para
        
    Não posso ir para casa até que a carpa durma. Open Subtitles لا استطيع ان أذهب الى البيت حتى كارب نائم.
    Quando vou a festas não demora muito para as pessoas descobrirem que sou uma cientista e estudo o sexo. TED عندما أذهب الى الحفلات عادة لا يستغرق الكثير من الوقت ليكتشف الناس أنني عالمة وأنني ادرسُ الجنس
    Se eu lhe falar do miúdo, não vou para Trenton? Open Subtitles ان اخبرتك بشأن هذا الفتى الن أذهب الى ترنتون؟
    Vai para casa com o teu Gizmo e abre à lareira os presentes de Natal. Open Subtitles أذهب الى البيت و خذ الجيزمو الصغير الى هناك و أجلس بمكان دافئ و أفتح هدايا عيد الميلاد حسنا
    Tenho de ir a um circo em Karl-Marx-Stadt. Open Subtitles يجب أن أذهب الى السيرك فى كارل ماركس ستادت
    Deus, inclusive tive que ir ao tribunal escolher entre eles dois. Open Subtitles يا إلهي, لقد كان يجب ان أذهب الى المحكمة, لأختار احد بينهم.
    Não sei o que vocês fazem, mas eu vou ao Starbucks, ao Pete's, e sítios desses, e o "venti latte" em São Francisco custa cinco dólares. TED .. على الغداء أنا الآن لا أعلم عنكم ولكنني أذهب الى ستاربكس وبيتس وأماكن كهذه فنتي لاتيه يكلف خمسة دولارات في سان فرانسيسكو
    Não posso ir para a prisão, tens noção disso. Open Subtitles لا يمكن أن أذهب الى السجن,أنتِ تعلمين ذلك
    ir para o Oceano Pacífico, enfiar o dedo na água. Open Subtitles أذهب الى المحيط الهادئ اضع اصبع قدمي في الماء
    A última coisa que quero fazer é ir para o ginásio de uma escola. Open Subtitles آخر ما أريد فعله هو أن أذهب الى جيمانزيوم بدائى الليلة
    Não vou a Hendersonville falar com esse filho da mãe. Open Subtitles مستحيل، لن أذهب الى هندرسنفيل للتحدث مع ذلك الوغد
    Não, não vou a lado nenhum até me contares o que se passa. Open Subtitles لا , لن أذهب الى أي مكان حتى تخبرني مالموضوع
    Eu devia ter-te deixado morrer. Eu vou para oeste, tu para a Reserva. Open Subtitles كان علي أن أتركك تموت،الان انا أذهب الى الغرب وأنت الى أهلك
    Recebo 36 marcos por mês, e se não o receber agora... vou para casa. Open Subtitles أنا احصل على 36 مارك فى الشهر واذا لم أحصل عليهم الان سوف أذهب الى البيت
    Não me digas mais nada. Vai para casa descansar. Open Subtitles لا أريد سماع ذلك أذهب الى البيت واستريح
    Vai para casa, mistura 60 ml de gin com um pouco de vermute e vê se isso me melhora o humor quando eu o beber. Open Subtitles أذهب الى المنزل واعمل خليط من النبيذ وسأرى هل سيعدل مزاجي عندما اشربه
    Eu quero ir a Creta. Quero encontrar o armazém de que o Hassan te falou, pegar no pacote e traze-lo. Open Subtitles اريد أن أذهب الى كريت بنفسى,وأعثر على المخزون الاحتياطى وأستعيد الصفقة.
    Qual chocar? ! Tenho é de ir a um Multibanco. Open Subtitles لن أحتفظ به, أريد أن أذهب الى أماكن سحب النقود بسرعة
    Tenho de ir ao jogo de futebol. Vamos, rapaz. Open Subtitles يجب أن أذهب الى مباراة كرة القدم هيا يا ولد
    Quando vou ao shopping com o meu filho, vamos sempre à loja de brinquedos. Open Subtitles عندما أذهب الى المجمع التجارى مع ابنى الصغير نزور دائما متجر الالعاب
    Tenho de voltar para o escritório. Tenho de voltar para o escritório. Open Subtitles يجب أن أذهب، يجب أن أذهب الى المكتب، يجب أن اذهب الى المكتب
    Tenho de ir à cidade para fazer uma chamada. Open Subtitles يجب أن أذهب الى المدينه لعمل مُكالمه تليفونيه
    Não vou à loja há mais de uma semana. Open Subtitles وأنا لم أذهب الى المتجر منذ أكثر من أسبوع
    É melhor ir até ali, ou pode nem haver casamento. Open Subtitles . أفضل أذهب الى هناك أو قد لا يكون هناك زفاف
    Eu tenho medo de entrar na piscina, papá. Open Subtitles أنا خائف بأن أذهب الى بركة السباحة ,ياأبي
    Porque queres que Vá para Londres? Por nada... Open Subtitles ـ لماذا تريديننى أن أذهب الى لندن ياليزى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد