ويكيبيديا

    "أرسلي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Manda
        
    • Envia
        
    • Mande
        
    • Envie
        
    • Manda-me
        
    • Mandem
        
    • Envia-me
        
    • Envie-me
        
    • Manda-lhe
        
    • Enviem
        
    • Mande-me
        
    • Envia-nos
        
    Manda os pensamentos negativos para o universo. Não te esqueças de expirar. Open Subtitles أرسلي تلك الأفكار السلبية إلى الكون ولا تنسي أن تطلقي زفيراً
    Carol, Manda flores ao Haley Joel Osment com um cartão: Open Subtitles أرسلي بعض الورود الى هايلي جول أوسمونت مع بطاقة مكتوب فيها
    Envia o dinheiro, ajuda, mas não vás a um inferno africano para apaziguares a consciência. Open Subtitles هنري، هنري لقد قررت حسنا إذن، أرسلي المال وأعملي عمل خيري، مهما يكن لكن لا تزئري
    Envia uma ordem de restrição. Open Subtitles أرسلي أمر محكمة بالتوقّف و الكفّ عن التشهير
    Não, Mande aqui uma das enfermeiras com algumas arrastadeiras, por favor. Open Subtitles أرسلي بعض المبولات مع إحدى الممرضات ، من فضلك
    - Envie com quem ela trabalhava mais. Open Subtitles أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع الأغلبية
    Manda-me um postal, miúda. Open Subtitles حسناً، أرسلي لي بطاقة بريدية، العنوان: مايك وازالسكي
    - Manda o carro. Este não tem bateria. Open Subtitles أرسلي السيارة لنا لقد نفذت بطارية السيارة
    Isto foi uma péssima ideia. Manda entrar o outro tipo. Open Subtitles تبّاً، كانت هذه فكرة سيّئة، أرسلي الرجل الآخر
    Ou Manda mensagem ou algo do género. Open Subtitles أو أرسلي لي رسالة نصية أو أي شيء , اتفقنا ؟
    Manda isso à Investigação Digital Forense e que as passem à Imigração. Open Subtitles أرسلي هذه للتحقق الرقمي و سلطة الهجرة و الجمارك
    Manda polícias para os hotéis, mas Manda a maior parte para o estacionamento. Open Subtitles أرسلي وحدات إلى الفنادق لكن ضعي الجزء الأكبر من الرجال في موقف السيارات
    Envia os seus corpos para o inferno e traz-me as cabeças. Open Subtitles أرسلي أجسادهم إلى الجحيم وأجلبي لي رؤوسهم.
    Se eu não der notícias dentro de duas horas, Envia o email, sim? Open Subtitles ـ أذا لم تصلك اخباري بعد ساعتين, أرسلي هذا بالأيميل ـ حسناً
    - Envia as corretas. - Tem um bom dia, Frank. Open Subtitles حسناً ، أرسلي الموقع الصحيح أتمنى لك يوما سعيداً يا فرانك
    Se precisar de ajuda... Mande um sinal. Open Subtitles إذا احتجت إلى أية مساعدة فقط أرسلي شعلة في الهواء
    Se tem algo para informar dos resultados do perfume, me Mande um e-mail. Open Subtitles لو كان هناك شيء يجب أن أعلمه بشأن النتائج أرسلي لي إيميل
    Envie a seguinte mensagem aos comandantes da Reserva. Open Subtitles أرسلي الأوامر التالية لجميع قادة جيش الإحتياط
    Manda-me um pouco de água mineral e algumas frutas secas. Open Subtitles أرسلي مياه معدنية لغرفتي وبعض الفواكه الطازجة.
    Espíritos, Mandem as palavras De toda a terra, de lés a lés Open Subtitles أيتها الأرواح، أرسلي الكلمات من جميع أنحاء البلاد
    Envia-me fotos de alta resolução. Para ir adiantando as coisas. Open Subtitles أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه
    Sabe quê? Envie-me um pedido oficial de cooperação entre agências, e eu dou-lhe cópias de tudo o que encontrarmos. Open Subtitles أرسلي إلي خطاباً يطلب التعاون بين الوكالات
    Manda-lhe a informação da testemunha para que ela possa cruzar informação com as duas vítimas. Open Subtitles أرسلي لها معلومات الشهود حتى يمكنها البدأ بمقارنتهم مع أول ضحيتين
    Enviem o meu helicóptero antes que eu comece a matar. Open Subtitles والآن أرسلي الهليكوبتر لديك ساعتان قبل أن نقوم بشئ أحمق
    Mande-me a foto e a morada que a viu, com licença. Open Subtitles أرسلي لي تلك الصورة إلى العنوان الذي ترينه على البطاقة.
    Se fores tu, Lois, Envia-nos dinheiro, porque os estudantes precisam dele para livros, canetas florescentes, café e preservativos, para termos relações sexuais com as nossas colegas. Open Subtitles و لو هذه أمي ، أرسلي المال لأننا طلاب الجامعة ونحن بحاجة إلى المال للكتب وأقلام التظليل و شعرية الرامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد